当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

邓廷桢《水龙吟·雪中登大观亭》原文出处译文及注释

用户:鸿宝 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
邓廷桢《水龙吟·雪中登大观亭》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:邓廷桢《水龙吟·雪中登大观亭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《水龙吟·雪中登大观亭》原文
《水龙吟·雪中登大观亭》
邓廷桢
关河冻合梨云,冲寒犹试连线骑。思量旧梦,黄梅听雨,危阑倦倚。披氅重来,不分明出,可怜烟水。算夔巫万里,金焦两点,谁说与,苍茫意?却忆蛟台往事,耀弓刀,舳舻天际。而今剩了,低迷鱼艇,模粘雁字。我辈登临,残山送暝,远江延醉。折梅花去也,城西炬火,照琼瑶碎。
《水龙吟·雪中登大观亭》译文
关河都被梨花般的雪冻住了,仍然尝试着驾驭骏马冲破严寒。怀想起如梦的往事,倾听着黄梅细雨,困倦地倚靠在高栏上,披着鹤氅重游故地。那惹人怜爱的烟水萦绕处一片朦胧,看不分明。估mō着当有绵延万里的夔州、巫峡,两相对峙金山、焦山,究竟要向谁去倾诉这苍茫的意绪呢?却又回忆起汉武帝射蛟台的往事。当年,无数弓刀闪耀着寒光,浩荡的船队绵延至天际。到如今,只剩下了凄迷的渔艇,模糊的雁队。我辈复登临,只见荒芜的山送来了昏暗的暮色,远处的江延续着醉人的风光。且折梅花归去吧,遥望见城西驿使迎接我的火炬,火光映照着雪花,便如同片片碎玉一般。
《水龙吟·雪中登大观亭》的注释
大观亭:今江苏扬州瓜洲镇镇南城上的大观楼。连线骑:古代名马“连线骢”,因其毛色深浅斑驳而称,此处为押韵而改,即指骏马。思量:思索。危阑:高处的栏杆。氅:用羽毛做的外衣。夔巫:夔州、巫峡。舳舻:船只首尾相接非常多的样子。
简短诗意赏析
词人怀着满腔热情,却是报国无门,这使他深感困惑,而这也正是近代我国的悲哀。即使词人放弃追求,别人也会理解他的这种选择,因为他已无法再积极作为。但词人不愿就此度过余生,他依然怀着自己不渝的情操,保持着不屈不挠的品格。词以踏雪折梅作结,即向世人表明这样的夙愿,从而使整篇词意得以进一步升华。
作者简介
邓廷桢(1776-1846),字维周,又字嶰筠,晚号妙吉祥室老人、刚木老人。汉族,江苏江宁(今南京)人。祖籍苏州洞庭西山明月湾。清代官吏,民族英雄。嘉庆六年进士,工书法、擅诗文、授编修,官至云贵、闽浙、两江总督,与林zx协力查禁 ,击退英舰挑衅。后调闽浙,坐在粤办理不善事戍伊犁。释还,迁至陕西巡抚。有《石砚斋诗抄》等多部著作传世。江苏南京市有“邓廷桢墓”可供瞻仰、凭吊。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户鸿宝自行上传发布关于» 邓廷桢《水龙吟·雪中登大观亭》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:鸿宝;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142433.html