《北来人》原文
《北来人》
刘克庄
试说东都事,添人白发多。
寝园残石马,废殿泣铜驼。
胡运占难久,边情听易讹。
凄凉旧京女,妆髻尚宣和。
《北来人》译文
聊起了汴京旧事,使人头上的白发增多。皇帝陵寝前的石马残败,荒废的宫殿外铜驼泣下如河。推算胡人的气运难以长久,边地传来的情报大多错讹。我这个旧时京城的女子无比凄凉,仍保留着宣和年间的梳妆衣着。
《北来人》的注释
东都:北宋的京城汴粱。寝园:北宋皇帝的陵墓。残石马:黄帝陵基前的陈列物都已被摧残。废殿:北宋皇帝住的宫殿也遭到破坏。泣铜驼:西晋索靖预见天下将要大乱,指着洛阳宫殿前陈列的铜制骆驼说:“会见汝在荆棘中耳”已而西晋不久被匈奴刘聪灭亡。讹(é):错误。旧京:指汴梁。妆髻(jì):一种发式。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。
简短诗意赏析
这是一个从北方、从金人统治下南逃的人,怀着沉痛的心情,诉说故都及其附近荒凉景况和自己的悲惨经历。诗歌通篇都是这位“北来人”说的话,诗人没有出面铺叙事件、描绘场景,也没有穿插任何评判的语言,而诗人的思想感情完全可从北来人的叙述中体会出来。这样的叙事诗,显然是从杜甫“三吏”、“三别”一类的诗化出。这两首五律,记录了一个从金人统治的北方南逃的人的血泪控诉。
作者简介
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位较高,成就也较大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户英逸自行上传发布关于» 刘克庄《北来人》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:英逸;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142428.html