《上韩公枢密二首·其二》原文
《上韩公枢密二首·其二》
李清照
想见皇华过二京,壶浆夹道万人迎。
连昌宫里桃应在,华萼楼前鹊定惊。
但说帝心怜赤子,须知天意念苍生。
圣君大信明知日,长乱何须在屡盟。
《上韩公枢密二首·其二》译文
希望看见南宋使臣出使金朝,百姓们会用竹篮盛着饭,用瓦壶盛着酒浆来欢迎。连昌宫华萼楼的花木、鸟鹊也将以惊喜的心情迎候这两位大得人心的使者。假如皇上对人民有怜悯之心,上天也同情受苦的老百姓。圣上你圣明如日,你应该知道愈是一次又一次地会盟讲和,愈是助长祸乱。
《上韩公枢密二首·其二》的注释
二京:南宋使臣赴金,要经过南京(今河南商丘)、东京(今河南开封)。壶浆:古时百姓以壶盛浆慰劳义师。《孟子·梁惠王》:“以万乘之国,伐万乘之国,箪食壶浆,以迎主师。”连昌宫:唐宫名,高宗时置,在洛阳。元稹《连昌宫词》:“连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。又有墙头千叶桃,风动落花红簸簸。”华萼楼:即花萼相辉楼。徐松《唐两京城坊考》:“开元二十四年十二月,毁东市东北角道政坊西北角,以广花萼楼前地。置宫后,宁王宪、申王捴、岐王范、薛王业邸第相望,环于宫侧,明皇因题花萼相辉之名,取诗人棠棣之意。”赤子:百姓。苍生:百姓。《书·益穰》:“光天之下,至于海隅苍生。”长乱何须在屡盟:《诗经·巧言》:“君子屡盟,乱是用长。”
作者简介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户智晖自行上传发布关于» 李清照《上韩公枢密二首·其二》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:智晖;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142413.html