当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

陆游《大风登城书雨》原文出处译文及注释

用户:飞宇 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
陆游《大风登城书雨》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:陆游《大风登城书雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《大风登城书雨》原文
《大风登城书雨》
陆游
风从北来不可当,街中横吹人马僵。
西家女儿午未妆,帐底炉红愁下床。
东家唤客宴画堂,两行玉指调丝簧。
锦绣四合如垣墙,微风不动金猊香。
我独登城望大荒,勇欲为国平河湟。
才疏志大不自量,西家东家笑我狂。
《大风登城书雨》译文
凛冽的北风吹来没有人可以抵挡,吹得街上的人和马都发僵了。西面人家的女儿屋里生着炉子,仍然怕冷不愿下床,到中午还没梳妆。东面人家正在富丽堂皇的室内设宴待客,有美女弹奏音乐。精美鲜艳的丝织品合抱在四周就像围墙一样,连细小的风丝也吹不进来,熏香炉里飘散着阵阵清香。我独自登上城楼遥望远方,还想为国家奋勇扫平胡虏。我才智浅薄,志向远大,不自量力,以致左右的人都笑我狂放不羁。
《大风登城书雨》的注释
金猊:香炉的代称。河湟:河西、陇右之地。唐代安史之乱后,吐蕃以武力强行占领统治了这一地区。这里代指敌占区。才疏志大:志愿很大而才能薄弱。西家东家:指邻居。
作者简介
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户飞宇自行上传发布关于» 陆游《大风登城书雨》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:飞宇;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142389.html