当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

刘禹锡《叹水别白二十二》原文出处译文及注释

用户:英才 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
刘禹锡《叹水别白二十二》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:刘禹锡《叹水别白二十二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《叹水别白二十二》原文
《叹水别白二十二》
刘禹锡
水。至清,尽美。从一勺,至千里。
利人利物,时行时止。道性净皆然,交情淡如此。
君游金谷堤上,我在石渠署里。两心相忆似流波,潺湲日夜无穷已。
《叹水别白二十二》译文
水,极其清澈,极为漂亮。从一勺,到汇聚成河奔至千里。对人和物都有好处,一会急行一会缓止。有品行的都是如此,就像人与人之间的交情。你在金谷的堤上,我在石渠的署里。两心相应和流水一般,慢慢流动无穷无尽。
《叹水别白二十二》的注释
至清:过于清澈;极其清澈。尽美:极美;完美。道性:有道德品性、合道之性、出家人所谓修道之情志等义。流波:流水。潺湲:水慢慢流动的样子。
简短诗意赏析
此诗以水之清净明洁形容二人的交情,之后又以水之流波比喻二人恩念之深。此诗是一字至七字体,即以一字句开始,以下每联逐层增一字,之后以七字句作结,不仅体裁新颖, 而且写法也曲尽其妙。
作者简介
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户英才自行上传发布关于» 刘禹锡《叹水别白二十二》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:英才;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142365.html