当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

何逊《临行与故游夜别》原文出处译文及注释

用户:堰维 时间:2024-11-13 阅读: 我要投稿
何逊《临行与故游夜别》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:何逊《临行与故游夜别》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《临行与故游夜别》原文
《临行与故游夜别》
何逊
历稔共追随,一旦辞群匹。
复如东注水,未有西归日。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
相悲各罢酒,何时同促膝?
《临行与故游夜别》译文
多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。
《临行与故游夜别》的注释
历稔(rěn):历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。群匹:群朋, 即诗题中的“故游”。注:泻。空阶:没有行人,没有行人的夜,可知已是夜深人静。晓灯:破晓时室内显得暗淡的光。促膝:古人采用跪坐的姿势,对坐交谈时,彼此的能部相接近,叫“促膝”。
简短诗意赏析
诗的前四句说一年漫长时间在游乐中不觉而逝,一旦离群独处,便觉得刻骨伤情。好友相别,一日如三秋;终离永远,该是无以复加。后四句用漫漫长夜、昏暗的油灯、杯中的冷酒和那空阶前点点滴答之声,编织着无尽的凄凉与恍然难存的梦幻。全诗犹如乐府诗风范,洗练畅达,蕴藉含蓄。
作者简介
何逊(466年—519年),南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世号阴何。文与刘孝绰齐名,世称何刘。其诗善於写景,工于炼字。为杜甫所推许,有集八卷,今失传,明人辑有何水部集一卷。后人称“何记室”或“何水部”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户堰维自行上传发布关于» 何逊《临行与故游夜别》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:堰维;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142336.html