《石城乐》原文
《石城乐》
闻欢远行去,相送方山亭。
风吹黄檗藩,恶闻苦篱声。
《石城乐》译文
听闻爱人即将远行,便匆匆赶来送行。依依不舍地送了一程又一程,一直送到方山亭。阵阵风吹苦篱,仿佛在不断地催促游子远行,而送行的恋人厌恶听到这令人心碎的离别之声。
《石城乐》的注释
闻:闻听,听说。欢:喜欢之人,爱人。方山亭:南京著名亭子名称。黄檗:亦作“黄柏”。落叶乔木,树皮淡灰色,开黄绿色小花,木材坚硬。茎可制黄颜色染料,树皮中医入药,有清热、解毒等作用。木心苦涩。藩:藩篱,篱笆。恶闻:恶心听闻。不愿听闻。苦:悲苦的。离声:别离的声音。
简短诗意赏析
这首民歌虽无缠绵悱恻、魂牵梦萦之词,但字字句句如从肺腑之间流出,其情之纯、之真、之深,动人肺腑。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户付昱岚自行上传发布关于» 《石城乐》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:付昱岚;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142275.html