当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文出处译文及注释

用户:华清 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《浪淘沙·小绿间长红》原文
《浪淘沙·小绿间长红》
晏几道
小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。
山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。
《浪淘沙·小绿间长红》译文
小小的绿荫丛中,开着嫣红的鲜花;阴露滋润着花蕊,隐约地娇羞地藏在迷蒙的薄雾之中。花开花落,年年都是一样的。只恨当年初恋时,手拉着手儿,在这绿荫丛中,鲜花盛开之处。这都已经是过去的事了,往事如梦一场空。山重水复,遥相阻隔。当年的欢笑和恩爱,从此断绝,此后再难得到。已尝尽了失恋的痛苦和悲哀而长期处在离别当中。斑白的鬓发再告诉我,他早已远去不再回来。何止几个年月呵。
《浪淘沙·小绿间长红》的注释
“小绿”句:形容花草的红绿相间。长红:成片的红花。蕊(ruǐ):花蕊。烟丛:露水迷蒙的花丛。“花开”句:刘希夷《代悲白头翁》诗:“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。”惟:只。携(xié):牵。拚(pàn):合弃,不顾,不惜。霜鬓(bìn):白色鬓发。霜鬓,代指离人,也是自称。
简短诗意赏析
上片先写春日花开的景色,下片则感叹重逢之难。该词描写了别离愁恨,表现了女子怀人的情景,且抒发了词人对景伤春伤别的淡淡愁绪。词意凝炼,蕴藉良深,可谓措词婉妙,独步一时。
作者简介
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户华清自行上传发布关于» 晏几道《浪淘沙·小绿间长红》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:华清;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142246.html