当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

晏几道《临江仙·淡水三年欢意》原文出处译文及注释

用户:成双 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
晏几道《临江仙·淡水三年欢意》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:晏几道《临江仙·淡水三年欢意》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《临江仙·淡水三年欢意》原文
《临江仙·淡水三年欢意》
晏几道
淡水三年欢意,危弦几夜离情。晓霜红叶舞归程。客情今古道,秋梦短长亭。
渌酒尊前清泪,阳关叠里离声。少陵诗思旧才名。云鸿相约处,烟雾九重城。
《临江仙·淡水三年欢意》译文
如君子相交淡如水般已经知心三年,欢乐自在,短短的几夜之间就像这急凑的琴声一般便要分离。明天天色微亮之际,霜打得红叶漫天飞舞之时,你们便要踏上归程。如此分别之情,古今同慨,千年叹颂;在这秋意微凉之际,我将日夜思念,时时梦见曾经分别时刻的场面。端起面前清澈的水酒,默默的留下不舍的泪水,琴弦也凑热闹一般的奏起阳关三叠,仿佛一同相送友人。杜甫曾借诗词寄托思念的友人颇有才名,我亦愿仿效之。小云,小鸿,沈十二,廉叔,我们相约再次相见的地方,在烟雾缭绕的京城。
《临江仙·淡水三年欢意》的注释
淡水:语出《庄子·山木》:“且君子之交淡若水。”危弦:急弦。渌酒:清酒。阳关:曲调名,即唐王维《渭城曲》。为送别名曲,反复吟唱,故名《阳关三叠》。少陵:唐诗人杜甫。云鸿:指其友人沈十二廉叔、陈十君龙家歌女小云、小鸿。
简短诗意赏析
上片言在颖昌三年,与诸友好淡水之交,深秋时节将别,连日来沉浸在离情别绪之中。过片承上片首二句是写临别酒实上的情景,结二句说明此行去处乃九重之京城,有云鸿相约,却是烟雾弥漫,前途茫茫,意甚悲凉。这首词语句醇雅,感情真挚,场面安排别见匠心。
作者简介
晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户成双自行上传发布关于» 晏几道《临江仙·淡水三年欢意》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:成双;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142203.html