当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王国维《如梦令·点滴空阶疏雨》原文出处译文及注释

用户:义柯馨 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
王国维《如梦令·点滴空阶疏雨》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王国维《如梦令·点滴空阶疏雨》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《如梦令·点滴空阶疏雨》原文
《如梦令·点滴空阶疏雨》
王国维
点滴空阶疏雨。迢递严城更鼓。睡浅梦初成,又被东风吹去。无据。无据。斜汉垂垂欲曙。
《如梦令·点滴空阶疏雨》译文
零星的雨点洒落在台阶上,传来远方城池上催更的鼓声。刚进入梦乡,却又被一阵寒风吹醒。梦刚开始就被这一阵风吹散。窗外天空中的银河已经低垂,天快亮了。
《如梦令·点滴空阶疏雨》的注释
空阶:无人行走之阶。南朝梁何逊《临行与故游夜别》有“夜雨滴空阶”。迢(tiáo)递(dì):遥远貌。严城:戒备森严的城池。唐代皇甫冉有“去树近严城”之句。更鼓:旧时报更的鼓声。无据:没有凭据,谓梦境无凭。宋徽宗《燕山亭》词“无据,和梦也,新来不做。”斜汉:天将明时银河偏斜,故称斜汉。垂垂:低垂貌。唐代薛健有“满风轻撼叶垂垂”。曙:天刚亮。
作者简介
这首词前两句写窗外的雨声和更鼓声叫人无法入眠。接下来写好不容易入眠,却又被寒风吹醒。之后写诗人想再次睡觉,这时天也快亮了。整首诗表达了作者处于一种失眠的状态。结合王国维当时生病,同时又在异乡任教的经历,全词曲折的描述了作者的孤独和思乡之情。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户义柯馨自行上传发布关于» 王国维《如梦令·点滴空阶疏雨》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:义柯馨;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142177.html