当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王维《送宇文太守赴宣城》原文出处译文及注释

用户:丁怡涵 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
王维《送宇文太守赴宣城》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王维《送宇文太守赴宣城》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《送宇文太守赴宣城》原文
《送宇文太守赴宣城》
王维
寥落云外山,迢遥舟中赏。
铙吹发西江,秋空多清响。
地迥古城芜,月明寒潮广。
时赛敬亭神,复解罟师网。
何处寄相思,南风吹五两。
《送宇文太守赴宣城》译文
远处稀疏冷落的山峦,在船里向远处观赏。从长江上游出发的时候,军乐队奏乐送行,乐声晌彻整个秋空。大地辽阔,古城长满了野草,天上的月亮很明亮,江中的寒潮很大。按时祭祀报答神明所降福泽,并且解渔网放生。向哪里寄托相思之情呢?南风很大,船行驶得又很快。
《送宇文太守赴宣城》的注释
宇文太守:此人不详。太守,官名,一郡之长官。秦时称郡守,自汉时称太守。赴:这里是赴任的意思。宣城:据《唐书·地理志》载:“江南西道有宣州宣城郡。”在今安徽省宣城县。寥落:稀少、冷落。迢遥:遥远。赏:欣赏。铙(náo)吹:军乐队奏乐。铙,古代军中的乐器,象铃铛,有柄,但没有中间的锤。吹,管乐。秋空:秋季的天空。清响:清越的音响。地迥(jiǒng):大地辽阔,辽远。芜:长满野革,荒芜。寒潮:带有寒意的潮水。广:大。赛神:旧时祭祀酬报神恩,这是一种迷信活动。敬亭:敬亭山,在宣城北,山上有庙,庙里的神叫梓华府君。解:解开。罟(gǔ)师:渔夫,打鱼的人。罟,捕鱼的网。寄:寄托。吹五两:古代以风力足以鼓动起船帆为吹五两。五两,由鸡毛做成的重五两的觇测风力之物,系在船尾以候风。
简短诗意赏析
这首诗前四句是倒写,写诗人从舟中远远地看着两岸,欣赏这自然景色。中间四句写诗人到夏口接近宣城地界,看到古城荒芜,想到宇文太守赴宣城,一定能治理好宣城。之后两句写诗人对宇文太守的思念,表现他与宇文太守的友情。这首诗借景寓情,以景衬情,运用典故,直抒胸意,感情真挚。
作者简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(ji),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户丁怡涵自行上传发布关于» 王维《送宇文太守赴宣城》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:丁怡涵;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142176.html