当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王国维《鹊桥仙·绣衾初展》原文出处译文及注释

用户:坚伍 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
王国维《鹊桥仙·绣衾初展》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王国维《鹊桥仙·绣衾初展》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《鹊桥仙·绣衾初展》原文
《鹊桥仙·绣衾初展》
王国维
绣衾初展,银红旋剔,不尽灯前欢语。人间岁岁似今宵,便胜却、貂蝉无数。
霎时送远,经年怨别,镜里朱颜难驻。封侯觅得也寻常,何况是、封侯无据。
《鹊桥仙·绣衾初展》译文
铺展开绣花的锦被,剔亮灯烛,我们在灯下畅叙衷肠。如果年年的日子都像今晚,那就算胜却了人间一切的恩爱了。转眼间就要离开,此后便是长年的相思怨恨,我的容颜也很难一直美丽下去啊。就算你在外边被封了侯,那也不是什么重要的事,更何况,封侯是多么遥远的事啊。
《鹊桥仙·绣衾初展》的注释
鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”“金风玉露相逢曲”等。双调五十六字,上下片各两仄韵,一韵到底。上下片首两句要求对仗。绣衾(qīn):绣花的被。前蜀韦庄《天仙子》词:“绣衾香冷懒重熏。”旋剔:新剔。旋,新,时间副词。剔,指挑起灯芯剔除余烬,使灯更亮。欢语:愉快的交谈。胜却:胜过。貂蝉:古代王公显宦冠上之饰物。此处泛指 厚禄。霎时:片刻。经年:一年或整年。朱颜:红润美好的容颜,指青春年少。难驻:难以留住。寻常:平常,普通。无据:没有依据。意谓不可能。
简短诗意赏析
上片写词人理想中的家庭生活情景;而下片写作者真实的感想。全词叙事抒情,井然有序。深沉的爱却出之以浅近平易的语言,深得言简意远之妙。
作者简介
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,谥忠悫。汉族,浙江海宁盐官镇人,清末秀才,近代享有国际盛誉的学者,近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面有成就的学者, 、穆旦、 等人与其俱为同乡。甲骨四堂之一。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户坚伍自行上传发布关于» 王国维《鹊桥仙·绣衾初展》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:坚伍;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142164.html