当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

查荎《透碧霄·舣兰舟》原文出处译文及注释

用户:于婉莹 时间:2024-11-12 阅读: 我要投稿
查荎《透碧霄·舣兰舟》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:查荎《透碧霄·舣兰舟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《透碧霄·舣兰舟》原文
《透碧霄·舣兰舟》
查荎
舣兰舟。十分端是载离愁。练波送远,屏山遮断,此去难留。相从争奈,心期久要,屡更霜秋。叹人生、杳似萍浮。又翻成轻别,都将深恨,付与东流。想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。念故人、留此遐洲。但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
《透碧霄·舣兰舟》译文
停下了小船。因为它载满了愁绪,晃晃悠悠,再也无法前进半分。恋人站在岸上看着我们远行,屏风一般的山峰完全遮挡了我远望的视线,这一去再也难以留下。内心感到很无奈,想念着我的恋人,不知要经过几个春秋才能再见。感叹人生、幽深似浮萍。又要再次离别,内心感到非常遗憾,希望也随着江河一起被冲走了。当夕阳西下的时候,你在斜阳里,水面雾气迷离,波光粼粼处,船桨正在划动。岸边的梅树传来幽香阵阵,美好而纤柔的梅花,一向爱梅的你想必会伸手采撷吧。情歌悠扬,以后谁能唱得跟你一样动听呢,又有谁能把你远行的经历说给我听?到时候你会不会想起我这个远方的故人呢?等到春风老去,秋天月圆时,独自倚靠在西楼。
《透碧霄·舣兰舟》的注释
兰舟:用木兰树所造的船只。亦用为小舟的美称。练波:白绢似的水波。争奈:怎奈;无奈。心期:引申为相思。付与东流:付:交给;东流:向东的河流。扔在东流的江河里冲走。比喻希望落空,成果丧失,前功尽弃。采掇:采摘;采集。纤柔:纤细而柔软。
作者简介
查荎(chí) 北宋词人。现存词一首。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户于婉莹自行上传发布关于» 查荎《透碧霄·舣兰舟》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:于婉莹;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/142066.html