《送王牧往吉州谒王使君叔》原文
《送王牧往吉州谒王使君叔》
李嘉祐
细草绿汀洲,王孙耐薄游。
年华初冠带,文体旧弓裘。
野渡花争发,春塘水乱流。
使君怜小阮,应念倚门愁。
《送王牧往吉州谒王使君叔》译文
水中的小洲上长满了小草,王牧要出去游玩了。年纪刚刚到了及冠之年,文章的体裁风格与父亲的相同。场春雨过后山花竞放,争奇斗妍,春水潺流,喷珠溅玉。王牧的叔父见到他后舍不得他离开,你母亲还在倚门而望,日日盼着你归来呢。
《送王牧往吉州谒王使君叔》的注释
吉州:今江西吉安县。使君:古对州郡长官的尊称。汀洲:水中小洲。王孙。本指王家子孙,这里指王牧。薄游:漫游,随意游览。冠带。本指帽子和腰带。这里指及冠之年。古代男子二十岁称冠年。文体:文章的体裁风格。弓裘:《礼·学记》:“良冶之子必学为裘,良弓之子必学为箕。”后以弓裘比喻子承父业。小阮:阮籍的侄子阮咸,叔侄二人都在“竹林七贤”之列。这里用以喻王牧叔侄。倚门愁:谓让父母挂念、担忧。
简短诗意赏析
这首诗的首联点明了送人春日出游的意思;第二联是对被送者的介绍和赞许;第三联设想王牧旅途中的见闻;第四联设想王牧的叔父见到他后,一定十分怜爱,舍不得他离开。这首诗清丽流畅,气韵生动,是应酬诗中难得的佳作。
作者简介
李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户同方自行上传发布关于» 李嘉祐《送王牧往吉州谒王使君叔》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:同方;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141866.html