当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李商隐《送崔珏往西川》原文出处译文及注释

用户:华池 时间:2024-11-11 阅读: 我要投稿
李商隐《送崔珏往西川》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李商隐《送崔珏往西川》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《送崔珏往西川》原文
《送崔珏往西川》
李商隐
年少因何有旅愁,欲为东下更西游。
一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。
卜肆至今多寂寞,酒垆从古擅风流。
浣花笺纸桃花色,好好题诗咏玉钩。
《送崔珏往西川》译文
年少为什么会有愁闷心情,想要东下却不得已向西行。一条雪浪咆哮怒吼着穿过巫峡,蔓延千里的火云仿佛燃烧的益州。卖卜的铺子如今是多么冷清,酒垆从古至今都是产生风流雅士之地。在那淡淡的桃花色浣花笺纸上,好好题上一首咏玉钩的古诗。
《送崔珏往西川》的注释
崔珏(jué):字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。浣花:西川浣花溪。旅愁:羁旅者的愁闷心情。因何:为什么。火云:夏日之云。益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。卜肆:卖卜的铺子。也就是占卜的地方,盛于唐朝。笺纸:用于写信、题写诗文的特制纸张。玉钩:喻新月。
作者简介
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李 的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户华池自行上传发布关于» 李商隐《送崔珏往西川》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:华池;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141834.html