当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

姜夔《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》原文出处译文及注释

用户:宾实 时间:2024-11-11 阅读: 我要投稿
姜夔《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:姜夔《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》原文
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》
姜夔
雁怯重云不肯啼,画船愁过石塘西。打头风浪恶禁持。
春浦渐生迎棹绿,小梅应长亚门枝,一年灯火要人归。
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》译文
重叠的彤云低压着,连大雁也吓得不肯啼叫了。当航船经过石塘西畔时,我心中的愁苦更加浓重。船儿被迎头打来的风浪恶作剧地摆布着。迎着归棹,春天的河岸上已逐渐生出一层嫩绿;小小的梅树,新枝该长得压着门楣了吧?一年一度的灯节已经开始了,仿佛在催促我:快点回来啊!
《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》的注释
浦:水滨。棹(zhào):划船的工具,船桨,也指船。长(zhǎng)亚门:长得靠近门楣。一年灯火:指春节至元宵节的灯笼、焰火之类。要:通“邀”。陶渊明《桃花源记》:“便要还家。”重云:重重云层。石塘:在苏州的小长桥。恶(wù):猛,厉害。禁(jīn)持:“禁”通“今”,摆布。
简短诗意赏析
此词的显著艺术特色,是以哀景写欢乐,以淡笔写浓情。上片以雁怯重云,画船载愁,浪打船头等惨淡景象反衬归家之欢欣,下片的春浦渐绿,小梅长枝,灯火催归等热闹景象突出了作者归心似箭的心情。
作者简介
姜夔kuí(约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为我国古代十大音乐家之一。他的作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户宾实自行上传发布关于» 姜夔《浣溪沙·丙辰岁不尽五日吴松作》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:宾实;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141749.html