当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王寂《望月婆罗门引·元夕》原文出处译文及注释

用户:智阳 时间:2024-11-11 阅读: 我要投稿
王寂《望月婆罗门引·元夕》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王寂《望月婆罗门引·元夕》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《望月婆罗门引·元夕》原文
《望月婆罗门引·元夕》
王寂
小寒料峭,一番春意换年芳。蛾儿雪柳风光。开尽星桥铁锁,平地泻银潢。记当时行乐,年少如狂。宦游异乡。对节物、只堪伤。冷落谯楼淡月,燕寝馀香。快呼伯雅,要洗我、穷愁九曲肠。休更问、勋业行藏。
《望月婆罗门引·元夕》译文
小寒时节的风微寒,看来是带着一番春意准备给这天地换上新一年的芬芳。即使现在的风光依然是蛾儿扑飞求暖,柳儿覆雪抗寒。这时,天上下落的雪花好像困束着星星的铁锁忽而被打开了,平日里白光闪烁的星星们于是争先恐后地涌出来一样,在此间平地上铺起了白白一层雪堆,晶晶然好似璀璨银河。目视这嬉闹着般的白雪,记起少时游乐,轻狂恣意得羡煞四方。现在却只落得个在异乡奔波的处境。这般苦楚弄得对季节物象也只剩下悲伤的感思。谯楼上望去,河湖之水将月光冷落,冲淡了这月色的温润与无瑕。燕子只能在残存的香气中入眠,此时无望奢求在春时浓烈的香气中入梦。快将酒拿来罢,好洗干净我的垢满了愁苦的心肠,好熄灭我依然痴心妄想于建功立业的心绪。但寒去春来,或许明日便就是一片芳华了呢?
《望月婆罗门引·元夕》的注释
料峭:形容微寒。银潢:天河,银河。宦游:指离乡求官奔波在外。谯楼:指古代城门上建造的用以瞭望的楼。伯雅:古酒器名,这里代指酒。
作者简介
王寂(1128~1194)金代文学家。字元老,号拙轩,蓟州玉田(今河北玉田)人。德三年进士,历仕太原祁县令、真定少尹兼河北西路兵马副都总管。大定二十六年,因救灾之事蒙冤,被贬蔡州防御使,后以中都路转运使致仕。卒谥文肃。工诗文,诗境清刻镵露,古文博大疏畅,著有《拙轩集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户智阳自行上传发布关于» 王寂《望月婆罗门引·元夕》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:智阳;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141695.html