《咏怀八十二首·其十七》原文
《咏怀八十二首·其十七》
阮籍
独坐空堂上,谁可与欢者?
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。
《咏怀八十二首·其十七》译文
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。
《咏怀八十二首·其十七》的注释
临:对着。永路:长路。九州:我国古代分为九州:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、豫州、荆州、梁州、雍州(见《尚书·禹贡》)。此处指极目远望。离兽:失群的孤兽。晤言:对坐而谈。晤,对。用自写:以自我排解忧愁。用,以。写,消除。
作者简介
阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户明知自行上传发布关于» 阮籍《咏怀八十二首·其十七》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:明知;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141501.html