当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文出处译文及注释

用户:兴朝 时间:2024-11-10 阅读: 我要投稿
方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文
《旅次洋州寓居郝氏林亭》
方干
举目纵然非我有,思量似在故山时。
鹤盘远势投孤屿,蝉曳残声过别枝。
凉月照窗攲枕倦,澄泉绕石泛觞迟。
青云未得平行去,梦到江南身旅羁。
《旅次洋州寓居郝氏林亭》译文
抬头所见纵然不是我的家乡景,仔细想来一切却似我在故乡时。白鹤盘旋奔向远方投入了岛屿,蝉拖着哀鸣余音飞向另一树枝。冷月照窗倚着孤枕感到很倦怠,清泉绕石朋友聚饮自觉举杯迟。仕路坎坷迟迟不能平步青云去,梦回江南半生漂泊此身仍旅羁。
《旅次洋州寓居郝氏林亭》的注释
旅次:旅途中暂作停留。洋州:今陕西洋县,在汉水北岸。举目:抬眼望。《晋书·王导传》:“周顗中坐而叹曰:‘风景不殊,举目有江河之异。’”似:一作“如”。故山:旧山。喻家乡。远势:谓远物的气势、姿态。孤屿:孤岛。曳(yè):拖着。别枝:另一枝;斜枝。凉月:秋月。窗:一作“床”。欹(qī):斜倚。澄(chéng)泉:清泉。泛觞(shāng):谓饮酒。古园林中常引水流入石砌的曲沟中,宴时以酒杯浮在水面,漂到谁的面前,就谁饮。唐储光羲《京口送别王四谊》诗:“明年菊花熟,洛东泛觞游。”迟:慢。青云:高位,喻 显爵。平行:平步。“梦到”句:一作“梦到江头身在兹”。旅羁(jī):久居他乡。
简短诗意赏析
此诗表达了诗人仕途失意、羁旅他乡的苦闷心情,情调上蕴含着深沉的感伤,艺术上清峭幽迥,摹写自然景物刻画极工。
作者简介
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同恋人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户兴朝自行上传发布关于» 方干《旅次洋州寓居郝氏林亭》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:兴朝;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141490.html