当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

岑参《巩北秋兴寄崔明允》原文出处译文及注释

用户:和洽 时间:2024-11-10 阅读: 我要投稿
岑参《巩北秋兴寄崔明允》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:岑参《巩北秋兴寄崔明允》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《巩北秋兴寄崔明允》原文
《巩北秋兴寄崔明允》
岑参
白露披梧桐,玄蝉昼夜号。
秋风万里动,日暮黄云高。
君子佐休明,小 蓬蒿。
所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。
孤舟向广武,一鸟归成皋。
胜概日相与,思君心郁陶。
《巩北秋兴寄崔明允》译文
寒秋中的梧桐树上满挂着白露,在这树上有寒蝉在鸣叫。少昊行秋肃杀着方圆万里,日暮时分,更显出云黄天高。君子入世,自当授印于开明之世,而那自私自利的小人,只懂得隐居在草庐蓬蒿。他们的行为,和鸟兽鱼虫相比又有什么区别?正直的君子,又怎能因求田问舍而使得意志沉沦丧消?明允啊明允,你驾着孤舟驶向广武,而我像一只离群的小鸟,归飞那遥远的成皋。往昔我与你一起欣赏美丽的景色,今日却只能因想念你而心绪萧萧!
《巩北秋兴寄崔明允》的注释
巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。披:覆盖。玄蝉:即寒蝉。佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。事蓬篙:指隐居。徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。郁陶:郁闷忧愁。
作者简介
岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌叔记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户和洽自行上传发布关于» 岑参《巩北秋兴寄崔明允》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:和洽;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141323.html