《南楼中望所迟客》原文
《南楼中望所迟客》
谢灵运
杳杳日西颓,漫漫长路迫。
登楼为谁思?临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。
圆景早己满,佳人犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。
孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。
路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行人,引领冀良觌。
《南楼中望所迟客》译文
太阳在西方渐渐沉落,漫漫长路,依然不见他的踪影,心情越发焦急。登上高楼是为了思念谁呢?是为了等待着远方的友人前来赴约。与我分别的时候他和我约定,十五的晚上,要来看我。今晚的月亮,早已圆满无缺,好友却迟迟没有前来赴约。早知如此,当初就不该分手如今,望着孤零零的月儿,内心倍感忧伤凄切。初夏的夜晚并不漫长,可太阳再次升起时,仿佛经过了一年时光。麻花依然含苞未放,兰草的花,却已屡屡采摘。道路阻隔,音问不通,怎么能安慰离居的友人呢?我焦躁不安,向行人打听你的消息,翘首等待,希望能与你欢乐相会。
《南楼中望所迟客》的注释
南楼:始宁墅中一座住宅的门楼。迟:等待。杳杳(yǎo):深远幽暗的样子。迫:窘迫,着急。为谁思:即思念谁。三五夕:十五日的夜晚。圆景:月亮。佳人:指友人。适:来也。睽携(kuí xié):分离。方:常。孟夏:初夏。晦(huì)明:由黑暗到明亮,指一夜。瑶华、兰苕(tiáo):皆指香花美草。搔首:爬弄头发,表示焦急。引领:伸长颈项。良觌(dí):欢乐的会见。觌,相见。
简短诗意赏析
这首诗可以分为三部分。前八句为第一部分,写迟客不至的失望,通过回想月亮最圆、月色较好时与友人会面,更反衬了今日失望的深。中间八句为第二部分,大量引用《楚辞》中的典故,表现了对友人入骨的思念,也表现了对友人一种温情的体贴。之后两句为第三部分,写自己在焦急地询问友人的消息,企望着能与友人欢乐相会。这首诗用典故很多,切对人物心理变化写的非常细腻、深情。
作者简介
谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,我国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成我国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》《晋书》录有《谢灵运集》等14种。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户万云菲自行上传发布关于» 谢灵运《南楼中望所迟客》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:万云菲;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141312.html