当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

纳兰性德《鹊桥仙·乞巧楼空》原文出处译文及注释

用户:飞雨 时间:2024-11-10 阅读: 我要投稿
纳兰性德《鹊桥仙·乞巧楼空》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:纳兰性德《鹊桥仙·乞巧楼空》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《鹊桥仙·乞巧楼空》原文
《鹊桥仙·乞巧楼空》
纳兰性德
乞巧楼空,影娥池冷,佳节只供愁叹。丁宁休曝旧罗衣,忆素手、为予缝绽。
莲粉飘红,菱丝翳碧,仰见明星空烂。亲持钿合梦中来,信天上、人间非幻。
《鹊桥仙·乞巧楼空》译文
七夕佳节,虽美好,却孤独寂寞,令人感到忧愁。叮嘱不要晒出那件旧罗衣,因为那是她亲手为我缝制的,看到它会勾起我深重的愁怀。俯看荷塘上莲花飘零,菱丝遮掩了碧波,而仰望长空又只有明星灿烂。亲自手持我送你的妆盒袅娜而至,天上人间,你我之恋,弥久恒远。
《鹊桥仙·乞巧楼空》的注释
鹊桥仙:词牌名,又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后阕首两句要求对仗。影娥池:汉代未央宫中的池名。本凿以玩月,后以指清澈鉴月的水池。丁宁:同“叮咛”。叮嘱,嘱咐之意。罗衣:软而轻的丝制衣服。菱丝翳(yì)碧:菱丝,菱蔓。翳:遮掩之意。钿合(diàn ):金饰之盒。 “合”即“盒”字。古代女子以此为定情之信物。
简短诗意赏析
此篇约作于爱妻亡故之后,词中表达了楼空人去,物是人非的伤感,又进而生发出梦幻般的奇想。亦实亦虚、饶有浪慢特色。
作者简介
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个我国词坛上都享有很高的声誉,在我国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户飞雨自行上传发布关于» 纳兰性德《鹊桥仙·乞巧楼空》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:飞雨;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141305.html