当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

鲍照《日落望江赠荀丞诗》原文出处译文及注释

用户:鸿宝 时间:2024-11-10 阅读: 我要投稿
鲍照《日落望江赠荀丞诗》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:鲍照《日落望江赠荀丞诗》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《日落望江赠荀丞诗》原文
《日落望江赠荀丞诗》
鲍照
旅人乏愉乐,薄暮增思深。
日落岭云归,延颈望江阴。
乱流灇大壑,长雾匝高林。
林际无穷极,云边不可寻。
惟见独飞鸟,千里一扬音。
推其感物情,则知游子心。
君居帝京内,高会日挥金。
岂念慕群客,咨嗟恋景沉。
《日落望江赠荀丞诗》译文
飘泊他乡的游子本就很少觉得愉快的,今又值黄昏,感物伤怀更添愁思。日落西山,云彩也急急地回归山岭,游子不由得伸长头颈眺望江南故乡。纷乱的水流向巨大的长江汇合聚拢,弥漫的浓雾笼罩着两岸高大的林木。辽阔的森林无边无际,向天边延伸之后无迹可寻。只见空中一只孤鸟飞过,鸟鸣声传向远方。此情此景,不禁让人想象到游子此刻的心情。你居住在京城,每日为了盛大宴会大把花钱。怎么能想到客居他乡的我,面对夕阳正在长吁短叹呢。
《日落望江赠荀丞诗》的注释
荀丞:指荀昶之子荀万秋,字元宝,有才学,大明三年,任尚书左丞,故称荀丞。鲍照在江北流浪之时,他正在江南的帝京(即建康)过着奢华的生活。薄暮:傍晚。延:伸长。延颈:伸长头颈,常形容急切盼望的样子。江阴:江南。乱流:纷乱的水流。灇(cóng):水汇合,小水流人大水。大壑:指长江。长雾:浓雾。匝:绕。穷极:边。推:推测。感物情:对于周围景物及自身处境的感受。高会:盛大宴会。挥金:大把花钱。咨嗟(zī jiē):叹息。景沉:太阳西下。景:指太阳。
简短诗意赏析
这首诗的前四句是说,诗人在江北孤身流浪,了无乐趣。日落薄暮时分,愁思倍增。引领南望,思念起生活在京城中的友人。“乱流”以下八句,写诗人遥望江南时的所见所感。之后四句是诗人的一番想象:我在孤寂中所思念的友人,眼下正在城中与众人挥金作乐,早巳把我忘了。诗以激昂风韵,描绘了日落望江所见之乱流注壑、雾绕高林,孤鸟远翔等薄暮景象,表露了对旧友“方当得意不念旧交”的怨怼。全诗辞藻细致繁复,色彩鲜明艳丽,笔法健峭,句式多变。
作者简介
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户鸿宝自行上传发布关于» 鲍照《日落望江赠荀丞诗》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:鸿宝;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141158.html