当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

郑文妻《忆秦娥·花深深》原文出处译文及注释

用户:于艺娜 时间:2024-11-09 阅读: 我要投稿
郑文妻《忆秦娥·花深深》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:郑文妻《忆秦娥·花深深》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《忆秦娥·花深深》原文
《忆秦娥·花深深》
郑文妻
花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。
日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。
《忆秦娥·花深深》译文
在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。
《忆秦娥·花深深》的注释
一钩:常用于形容新月,此喻 足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。
简短诗意赏析
如果说上阕是以行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕便是以直抒胸臆来表达她痛苦的期待和热切的召唤。下阕着力写一个“望”字。
作者简介
郑文妻「文」秀州人,太学生。「妻」孙氏,存词一首。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户于艺娜自行上传发布关于» 郑文妻《忆秦娥·花深深》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:于艺娜;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141070.html