当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

《子夜歌》原文出处译文及注释

用户:娴恩 时间:2024-11-09 阅读: 我要投稿
《子夜歌》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:《子夜歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《子夜歌》原文
《子夜歌》
高山种芙蓉,复经黄檗坞。
果得一莲时,流离婴辛苦。
《子夜歌》译文
在高山上种植荷花,又经过满黄檗树的水边,求得爱情是如此的艰难。如果能够得到即使生活流离不定,心酸悲苦也没有怨言。
《子夜歌》的注释
芙蓉:荷花。水生植物也。香花也。不宜山上种植。复经:又经过。黄檗坞:种满黄檗树的水边。黄檗bò:应是山上之树。不宜生长水边。味苦也。坞:山坳,水边。果得:果然得到。偶然得到。如果能够得到。莲:莲花。即荷花,莲的花,较大淡红色或白色,有香味。流离:流离失所。离开所适宜之地也。婴:萦绕。缠绕。辛苦:辛味与苦味。辛酸悲苦。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户娴恩自行上传发布关于» 《子夜歌》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:娴恩;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/141032.html