《车遥遥篇》原文
《车遥遥篇》
傅玄
车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。
君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。
君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。
《车遥遥篇》译文
车马遥遥行远去到何方,追念你的行踪啊不能把你遗忘。你游历到哪里呢?是否西入秦地,我愿像影子跟随在你身旁。你在暗处时影子无法随身,希望你永远依傍着光亮。
《车遥遥篇》的注释
遥遥:言远去。洋洋:同“扬扬”,通假字,得意的样子。安:怎么,代词。阴:暗处。光:明处。
简短诗意赏析
这首诗完全是女主人公的内心独白,或者说是她一片痴心的“自说自话”。迷茫中把眼前的车马,认作为载着夫君离去的车马;为了不分离,就想化为夫君的身影;而且还不准夫君站到阴处:似乎都可笑之至、无理得很。然而,这种“无理得很”的思致,倒恰恰是多情之至微妙心理的绝好表露。
作者简介
傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西铜川耀州区东南)人,西晋初年的文学家、思想家。 出身于官宦家庭,祖父傅燮,东汉汉阳太守。父亲傅干,魏扶风太守。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任姝慧自行上传发布关于» 傅玄《车遥遥篇》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任姝慧;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140967.html