《四愁诗》原文
《四愁诗》
张衡
我所思兮在太山,欲往从之梁父艰。
侧身东望涕沾翰。
赠我金错刀,何以报之英琼瑶。
路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。
我所思兮在桂林,欲往从之湘水深。
侧身南望涕沾襟。
赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。
路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦怏。
我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长。
侧身西望涕沾裳。
赠我貂襜褕,何以报之明月珠。
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。
我所思兮在雁门,欲往从之雪雰雰。
侧身北望涕沾巾。
赠我锦绣段,何以报之青玉案。
路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。
《四愁诗》译文
我所思念的 在泰山。想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近 )。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。 送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。但是道路悠远使我徘徊不安。为何(我)总是不能绝念,总是心意烦乱呢?我所思念的 在桂林,想追随(我)所思念的人,但湘水深不可测(阻止我到不了桂林)。侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。 送给我琴琅玕(我)以什么来报答呢?(我有)成双的白玉盘。但是道路悠远使我因失意而悲伤,为何(我)总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?我所思念的 在汉阳,想追随(我)所思念的人,但陇阪迂回险阻(阻我难至汉阳)。侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。 送给我貂襜褕。(我)以什么来报答呢?(我有)明月珠。但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决,为何(我)总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?我所思念的 在雁门,想追随(我)所思念的人,但塞上雨雪纷纷(碍我不达雁门)。侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。 送给我锦绣段。(我)以什么来报答呢?(我有)青玉制就的几案。但是道路悠远使我一再叹息,为何(我)总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?
《四愁诗》的注释
梁父:泰山下小山名。翰:衣襟。金错刀:王莽铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字用错金工艺,故称之为“金错刀”。英:“瑛”的借字,瑛是美石似玉者。琼瑶:两种美玉。倚:通“猗”,语助词,无意义。桂林:郡名,今广西壮族自治区地。湘水:源出广西壮族自治区兴安县阳海山,东北流入湖南省会合潇水,入洞庭湖。琴琅玕:琴上用琅玕装饰。琅玕是一种似玉的美石。汉阳:郡名,前汉称天水郡,后汉改为汉阳郡,今甘肃省甘谷县南。陇阪:山坡为“阪”。天水有大阪,名陇阪。襜褕:直襟的单衣。踟蹰(chí chú):徘徊不前貌。雁门:郡名,今山西省西北部。雰雰:雪盛貌。段:同“缎”,履后跟。案:放食器的小几(形如有脚的托盘)。
简短诗意赏析
这诗共分四章,分别列举东、西、南,北四个方位的—个远处地名,表达诗人四处寻找 而不可得的惆怅忧伤的心情。
作者简介
张衡(78-139),字平子,汉族,南阳西鄂(今河南南阳市石桥镇)人,我国东汉时期伟大的天文学家、数学家、发明家、地理学家、制图学家、文学家、学者,在汉朝官至尚书,为我国天文学、机械技术、地震学的发展作出了不可磨灭的贡献。由于他的贡献突出,联合国天文组织曾将太阳系中的1802号小行星命名为“张衡星”。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户茂实自行上传发布关于» 张衡《四愁诗》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:茂实;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140964.html