当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文出处译文及注释

用户:任珍瑶 时间:2024-11-09 阅读: 我要投稿
郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《蟾宫曲·梦中作》原文
《蟾宫曲·梦中作》

半窗幽梦微茫,歌罢钱塘,赋罢高唐。风入罗帏,爽入疏棂,月照纱窗。缥缈见梨花淡妆,依稀闻兰麝余香。唤起思量,待不思量,怎不思量!
《蟾宫曲·梦中作》译文
窗儿半掩,幽深的梦境朦胧迷茫,好像苏小小的歌声刚刚停歇,又好像才和神女欢会在高唐。夜风吹入轻罗帐,透过疏朗的窗棂,使人清爽,月光如水映照着纱窗,面前隐隐约约出现了她淡雅的形象,仿佛还能闻到她那兰麝般的余香。这一切都唤起我思量,本想不思量,又怎能不思量?
《蟾宫曲·梦中作》的注释
歌罢钱塘:用南齐钱塘名妓苏小小的故事。北宋词人司马槱的《黄金缕·妾本钱塘江上住》中有“妾本钱塘江上住,花落花开,不管流年度”之句。钱塘,即杭州,曾为南宋都城,古代歌舞繁华之地。赋罢高唐:高唐,战国时楚国台馆名,在古云梦泽中。相传楚怀王游高唐,梦见巫山神女与其欢会,见宋玉《高唐赋》。罗帏:用细纱做的帐子。疏棂:稀疏的窗格。缥缈:隐约、仿佛。梨花淡妆:形容女子装束素雅,像梨花一样清淡。此句化用白居易《长恨歌》“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”诗意。依稀:仿佛。兰麝:兰香与麝香,均为名贵的香料。
简短诗意赏析
此曲写梦中与恋人幽会,醒来后茫然若失的情景,表现了对恋人的刻骨相思。作者的构思很特别,他细致地绘声绘色描述梦境中幽静美妙而又凄寂的景物。曲子写梦境,写幻觉,惝恍迷离,虚实相生。全曲感情真切,辞藻华美。结尾三句反复咏叹,尤见其一往情深。
作者简介
郑光祖(1264年—?),字德辉,汉族,平阳襄陵(今山西临汾市襄汾县)人,元代著名杂剧家、散曲家。所作杂剧可考者十八种,现存《周公摄政》、《王粲登楼》、《翰林风月》、《倩女离魂》、《无塩破连环》、《伊尹扶汤》、《老君堂》、《三战吕布》等八种。其中,《倩女离魂》最著名,后三种被质疑并非郑 作品。除杂剧外,郑 写散曲,有小令六首、套数二套流传。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任珍瑶自行上传发布关于» 郑光祖《蟾宫曲·梦中作》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任珍瑶;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140895.html