《冬日归旧山》原文
《冬日归旧山》
李白
未洗染尘缨,归来芳草平。
一条藤径绿,万点雪峰晴。
地冷叶先尽,谷寒云不行。
嫩篁侵舍密,古树倒江横。
白犬离村吠,苍苔壁上生。
穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。
木落禽巢在,篱疏兽路成。
拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。
洗砚修良策,敲松拟素贞。
此时重一去,去合到三清。
《冬日归旧山》译文
沾满灰尘的帽子还未清洗,匆匆归来后立即叩访山门。爬满青藤的小路向远处伸延,高远的万点雪峰若隐若现。周围满地都铺上枯枝冷叶,寒冷的峡谷中都是凝滞不动的密云。冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老树古木斜倒着横在江面。白狗离开村子在远处狂吠,苍苔在屋里的墙壁上生长。厨房中出现野鸡穿来穿去,临屋处依然有猿猴在啼鸣。树枝掉落上面的鸟巢还在,篱笆疏漏成为野兽的路径。整理床铺有苍鼠急忙逃走,倒出箱子惊动了箱中蠹鱼。要发愤读书学好治国本领,养成青松一样高尚的品格。这次回来不久将又要离去,离开后准备大干一番事业。
《冬日归旧山》的注释
旧山:安旗等认为此指四川江油境内的匡山。匡山也叫戴天山。《敕赐中和大明寺住持记》碑载:“太白旧山大明古寺,靠戴天之山。”染尘缨:沾满灰尘的帽子。芳草平:即芳草坪。雪峰:安旗等注:“雪峰,当指岷山,俗称雪山,在江油县(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有积雪。”篁(huáng):竹子。雉(zhì):野鸡。箧(qiè):箱子。素鱼:即蠹鱼,蛀蚀书籍衣物的小虫,因其色白,故名。“洗砚”二句:意思是要发愤读书,养成青松一样高尚的品格。素贞,指情操。三清:道教指神仙所居的较高仙境,包括玉清、上清、太清。此处比喻朝廷。
简短诗意赏析
此诗为李白在出游成渝等地返回匡山时所作,诗写自己匆匆归家发现旧居的荒败景象,表达了即将告别隐居读书生活的留恋之情。全诗采用移步换形之法,描写旧山景象和旧居的荒败,叹惋之情中却展示了自己立志发愤读书,以实现自己的远大抱负。诗在形式上既讲求格式又不为格律所羁缚,体现了李白在诗歌创作上形式迁就内容的特点。
作者简介
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户伟霖自行上传发布关于» 李白《冬日归旧山》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:伟霖;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140828.html