当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》原文出处译文及注释

用户:逸仙 时间:2024-11-08 阅读: 我要投稿
朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》原文
《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》
朱淑真
山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦。
起来临绣户,时有疏萤度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》译文
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》的注释
菩萨蛮:原唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转,以繁音促节表现深沉而起伏的情感。榭(xiè):建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏(wéi):闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指 者。颦(pín):作动词为皱眉,作形容词为忧愁。绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
简短诗意赏析
此词主要写女主人公中秋节前后几天孤独徘徊于庭院中的情景,表达了一种难以排遣的空虚情怀。全词多用简单的口语判断句,浅切直白,浅显易懂。
作者简介
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女词人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户逸仙自行上传发布关于» 朱淑真《菩萨蛮·山亭水榭秋方半》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:逸仙;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140479.html