当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杨慎《卖花声· 似杨花》原文出处译文及注释

用户:俊英 时间:2024-11-08 阅读: 我要投稿
杨慎《卖花声· 似杨花》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杨慎《卖花声· 似杨花》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《卖花声· 似杨花》原文
《卖花声· 似杨花》
杨慎
似杨花,绕遍天涯。黄莺啼过绿窗纱。惊散香云飞不去,篆缕烟斜。
油壁小香车,水渺云赊,青楼珠箔那人家。旧日罗巾今日泪,湿尽铅华。
《卖花声· 似杨花》译文
好似飞舞的杨花,飘来荡去旋转至海角天涯。婉转啼鸣的黄莺掠过绿窗纱,女子从梦境中惊醒过来,如幻如烟的情景仿佛还在眼前浮现,如同那飞不去的香云和缭绕四处的缕缕斜烟。乘坐着精致的油壁小香车,回想过去的快乐时光已是像水一样渺茫、云一样遥远。青漆涂饰的楼房,珍珠缀成的帘子,就是她思念着的那户人家。用他旧日赠予的罗巾,揩拭着如今的泪水,湿透了,沾胭脂水粉如霞。
《卖花声· 似杨花》的注释
卖花声:词牌名,又名“浪淘沙”,双调,五十四字,上下片均五句、四平韵。 :春天的梦,引申为相思梦。沈佺期《杂诗》:“妾家临渭北, 著辽西。”温庭筠《菩萨蛮·杏花含露团香雪》:“ 正关情,镜中蝉鬓轻。”杨花:即柳絮。苏轼《水龙吟·次韵章质夫杨花词》:“梦随风万里,寻郎去处,又还被,莺呼起。”又:“细看来,不是杨花点点,是离人泪。”黄莺啼过绿窗纱:取金昌绪《春怨》全诗诗意。香云:少女的头发、云鬓。篆(zhuàn)缕:盘香的烟雾。篆,盘香的喻称,因其形状如篆字之回环而得名,一作“几”。油壁小香车:以油涂饰的小香车,一般为女人所乘。《玉台新咏·钱塘苏小歌》:“妾乘油壁车,郎骑青骢马。何处结同心,西陵松柏下。”赊(shē):稀疏,遥远,迟缓。青楼:青漆涂饰的豪华楼房。珠箔(bó):即珠帘,一作“朱箔”。李白《陌上赠 》:“ 一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。”箔,帘。罗巾:丝织的手巾。铅华:搽脸的胭脂水粉之类的化妆品。温庭筠《菩萨蛮·玉纤弹处真珠落》:“玉纤弹处真珠落,流多暗湿铅华。”
简短诗意赏析
这首词上片写女主人公 绵绵,思邈情飞,被黄莺惊醒后看窗外已是晨炊的白烟袅袅;下片写女主人公乘车郊游时不禁思旧伤怀,泪流满脸。全词境界完整,意象活泼多姿,在女主人公泪流满面的酸楚情景中结束,给读者留下一种深深的遗憾和长长的叹息,以及无尽的伤感和难言的无奈。
作者简介
杨慎(1488年12月8日-1559年8月8日),字用修,初号月溪、升庵,又号逸史氏、博南山人等,四川新都(今成都市新都区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三年(1524年)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八年(1559年),在戍所逝世,享年七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户俊英自行上传发布关于» 杨慎《卖花声· 似杨花》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:俊英;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140451.html