《剑客》原文
《剑客》
齐己
拔剑绕残樽,歌终便出门。
西风满天雪,何处报人恩。
勇死寻常事,轻雠不足论。
翻嫌易水上,细碎动离魂。
《剑客》译文
乘着酒酣拔剑起舞绕着残宴,高歌罢便毅然气昂昂地出门。西风呼啸满天飘着鹅毛大雪,要去哪里报答恩人的知遇恩?酬知已勇赴死难是寻常之事,为睚眦小怨轻生不值得谈论。反而嫌勇士荆轲悲歌易水上,过于细碎缠绵而震动了离魂。
《剑客》的注释
剑客:精通剑术的人,常指侠客。残尊:残宴,酒宴将残。尊,酒器,又作“樽”,这里代酒宴。轻雠(chóu):轻视仇敌。雠,同“仇”。易水上:指荆轲渡过易水行刺秦王之事。细碎:琐细,谓击筑、作歌之事。离魂:精神凝注于人或事而出现神不守舍的状态。
简短诗意赏析
这首诗的作者热情地塑造出一个襟怀嵚崎磊落,慷慨豪勇,报恩酬知己,不畏死难的剑客形象,借以寄托自己的人格理想 。真可谓志陵山岳,气吞江海, 撼人心魄。
作者简介
齐己(863年—937年)出家前俗名胡德生,晚年自号衡岳沙门,湖南长沙宁乡县祖塔乡人,唐朝晚期著名诗僧。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户振强自行上传发布关于» 齐己《剑客》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:振强;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140268.html