当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李白《怨情》原文出处译文及注释

用户:任宇滢 时间:2024-11-08 阅读: 我要投稿
李白《怨情》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李白《怨情》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《怨情》原文
《怨情》
李白
卷珠帘,深坐蹙蛾眉。(蹙 一作:颦)
但见泪痕湿,不知心恨谁。
《怨情》译文
儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?
《怨情》的注释
“深坐”句:写失望时的表情。深坐:久久呆坐。蹙蛾眉:皱眉。
简短诗意赏析
这首小诗抒写一位 的幽怨,不直截了当地写怨,而只作 神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,却表现出了她心中深深的愁恨。
作者简介
李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户任宇滢自行上传发布关于» 李白《怨情》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:任宇滢;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140155.html