当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

国父《挽刘道一》原文出处译文及注释

用户:明杰 时间:2024-11-08 阅读: 我要投稿
国父《挽刘道一》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:国父《挽刘道一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《挽刘道一》原文
《挽刘道一》
国父
半壁东南三楚雄,刘郎死去霸图空。
尚余遗业艰难甚,谁与斯人慷慨同。
塞上秋风悲战马,神州落日泣哀鸿。
几时痛饮黄龙酒,横揽江流一奠公。
《挽刘道一》译文
东南地以楚的形势最为雄险,而刘道一的牺牲,致使原来宏伟的图谋落空了。义军残部尚存,革命事业还非常艰巨,如今有谁能像他那样奋发激昂呢。边塞上秋风萧瑟,战马悲嘶;神州大地,在暗淡的落日余晖之中,传来鸿雁的哀鸣。什么时候才能打到北京,痛饮庆功祝捷之酒?到时定酹酒在江流之中,祭奠您的英魂。
《挽刘道一》的注释
刘道一:原籍湖南衡山,迁居湘潭。留学日本期间,参加同盟会。萍乡、浏阳、醴陵起义后,在长沙被捕牺牲。半壁东南:谓东南地区占全国领土之半。半壁,半边。三楚:秦汉时分战国楚地为西楚、东楚、南楚,包括今苏北、江西、湖南、湖北一带地区。刘郎:即刘道一。霸图:这里指推翻清王朝、恢复中华的宏伟计划。斯人:这人。指刘道一,落日:喻清 的黑暗统治。哀鸿:哀鸣的鸿雁,喻流离失所。痛饮黄龙酒: 语本《宋史·岳飞传》,岳飞率军北伐抗金,取得多次胜利,他曾满怀胜利信心跟部下将领相约:“直抵黄龙府,与诸君痛饮尔!”黄龙府,金初的都城,故址在今吉林省农安县。黄龙酒,喻取得之后胜利时的庆功酒。公:对刘道一的尊称。
简短诗意赏析
前两联写烈土的品德和才干,正因为烈士的德才兼备,他的逝去也就更使人感到痛惜;后两联写出刘道一烈士牺牲后的斗争形势和对革命事业必胜的信心。全诗哀挽死者,激励生者,慷慨悲歌,沉雄豪壮。
作者简介
国父(1866年11月12日-1925年3月12日),名文,字载之,号日新,又号逸仙,又名帝象,化名中山樵,伟大的民族英雄、伟大的爱国主义者、我国 革命的伟大先驱,民国和我国 的缔造者,三 义的倡导者,创立了《五权 》。他首举彻底反帝反封建的旗帜,“起共和而终两千年封建帝制”。国父著有《建国方略》、《建国大纲》、《三 义》等。其著述在逝世后多次被结集出版,有中华书局1986年出版的十一卷本《国父全集》,台北1969、1973、1985年出版的《国父全集》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户明杰自行上传发布关于» 国父《挽刘道一》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:明杰;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/140093.html