《明月三五夜》原文
《明月三五夜》
崔莺莺
待月西厢下,迎风户半开。
拂墙花影动,疑是玉人来。
《明月三五夜》译文
等到月亮西下到西厢房的时候,当你看到我房间的门是虚掩的、半开着的时候,才可以进来。当我看到门外院墙上花的摇动,还以为是 (张生)到来了。
《明月三五夜》的注释
拂:轻轻檫过。玉人:恋人,这里指张生。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户曜曦自行上传发布关于» 崔莺莺《明月三五夜》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:曜曦;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139974.html