当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

萨都剌《芙蓉曲》原文出处译文及注释

用户:英才 时间:2024-11-07 阅读: 我要投稿
萨都剌《芙蓉曲》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:萨都剌《芙蓉曲》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《芙蓉曲》原文
《芙蓉曲》
萨都剌
秋江渺渺芙蓉芳,秋江女儿将断肠。
绛袍春浅护云暖,翠袖日暮迎风凉。
鲤鱼吹浪江波白,霜落洞庭飞木叶。
荡舟何处采莲人,爱惜芙蓉好颜色。
《芙蓉曲》译文
秋江无边无际荷花正芬芳,秋江的女儿们想你想断肠。春天刚到红色袍带云护暖,夕阳西沉翠绿袖口迎风凉。鲤鱼风吹动江中白浪,秋霜降落洞庭满地飞木叶。采莲人要荡舟到何处,你要爱惜荷花的好颜色。
《芙蓉曲》的注释
此诗弘治、毛晋本,题下有“兼善状元御史”六字。兼善,即泰不华,字兼善,十八岁中右榜状元,曾任江南行台监察御史、中台御史,以敢于直谏闻名于朝。秋江渺渺:秋天的江面浩大无边,看不到尽头。芙蓉芳:荷花散发芳香。断肠:形容极度的思念棚悲痛。即秋霜将至,荚蓉凋零,采莲女们无比怜惜。喻对贤良受挫而深表同情。绛(jiàng)袍:即绛纱袍,古代常用着朝服。翠袖:绿色的长袖,即女人所穿。鲤鱼:即鲤鱼风,通常称九月风或秋风。“霜落”:喻黑暗的社会邪恶势力。洞庭:即洞庭湖,在湖南省东北部,汇入湖南诸水,于岳阳与长江相通。原为我国第一大淡水湖。
简短诗意赏析
诗的首联描写了秋日江上的芙蓉和江上荡舟的女子。江上芙蓉盛开的美景,与女子的断肠愁思相对举,两相映衬。 颔联两句进而描写秋江女儿的生活:温暖的春日里,她穿着一袭红衣,看护着满江的荷叶;秋日暮色里,她的翠色长袖和荷叶一起迎着凉风翻飞飘扬。颈联描写了江波,落叶等寒秋之景。尾联说秋江女儿面对满江盛开的莲花,因为爱惜这娇艳的花朵,不忍心划桨荡舟,唯恐碰伤了芬芳美丽的鲜花,更不愿意采折。
作者简介
萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。 (一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户英才自行上传发布关于» 萨都剌《芙蓉曲》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:英才;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139752.html