《遭田父泥饮美严中丞》原文
《遭田父泥饮美严中丞》
杜甫
步屟随春风,村村自花柳。
田翁逼社日,邀我尝春酒。
酒酣夸新尹,畜眼未见有。
回头指大男,渠是弓 手。
名在飞骑籍,长番岁时久。
前日放营农,辛苦救衰朽。
差科死则已,誓不举家走。
今年大作社,拾遗能住否。
叫妇开大瓶,盆中为吾取。
感此气扬扬,须知风化首。
语多虽杂乱,说尹终在口。
朝来偶然出,自卯将及酉。
久客惜人情,如何拒邻叟。
高声索果栗,欲起时被肘。
指挥过无礼,未觉村野丑。
月出遮我留,仍嗔问升斗。
《遭田父泥饮美严中丞》译文
随着春风郊外散步,村村一片片红花绿柳。田翁说春社快要临近,邀我去他家尝春酒。沉醉中赞颂新上任的成都府尹,这样的好官双眼从未见过。回头指着大儿子说,他原来是一个弓箭手。名字登在飞骑兵的军籍上,服兵役的年月也最长久。前几日放他回家务农,这才救了辛辛苦苦的老朽。差役赋税哪怕重得逼人致死,我发誓也不把全家搬走。今年社日,要大大热闹一番,不知您能在这里留住否?接着呼喊女人,把大瓶打开,为我还用大盆盛酒。这种扬扬的意气令人感动,爱民正是为政之首。说的话过多而且又杂乱,夸奖府尹始终不离口。清晨出游,偶然来到他家,却从卯时到酉时喝了一天酒。长久做客应爱惜人的友情,我哪能拒绝邻近老叟的挽留?他高声叫人拿取果栗,我几次告辞他又拉住我的臂肘。看他指手画脚强留得无礼,我不觉得村里老头粗鄙呆丑。月亮来时他还一再遮拦,还生气问我喝酒管它几升几斗?
《遭田父泥饮美严中丞》的注释
遭:指不期而遇。泥(nì):缠着不放的意思。泥饮:缠着对方喝酒。严中丞:严武,时为成都尹兼御史中丞。美中丞:赞美御史中丞严武。“美”作动词用。步屧(xiè):行走;漫步。“屧”即草鞋。《南史·袁粲传》:“(袁粲)又尝步屧白杨郊野间,道遇一士大夫,便呼与酣饮。”花柳:花和柳。宋许月卿《多谢》诗:“园林富贵何千万,花柳功勋已十成。”逼:逼近。社日:社日有春社和秋社之分。这里是春社,在春分前后。春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。酒酣:有几分酒意。新尹:新上任的成都尹,指严武。畜(xù)眼:畜眼,犹老眼,是对自己眼睛的谦称。“畜”同“蓄”。指大男:指着他的大儿子对杜甫说。渠:他。弓 手:弓箭手。此句是说被征去当兵。飞骑:军名。长番:唐代府兵制中,无更代的长期兵役。放营农:放归使从事农耕生产。衰朽:即衰老,田父自谓。差科:指一切徭役赋税。一作“差料”。举家:全家。汉焦赣《易林·乾之需》:“目瞤足动,喜如其愿,举家蒙宠。”大作社:社日要大大地热闹一番。拾遗:指杜甫。杜甫曾任左拾遗。取(zhǒu):取酒的意思。风化首:意思是说为政的首要任务在于爱民。杂乱:多而乱;无秩序、条理。朝(zhāo)来:早晨。卯(mǎo):地支的第四位,上午五点到七点为卯时。酉(yǒu):地支的第十位,下午五点到七点为酉时。久客:久居于外。汉焦赣《易林·屯之巽》:“久客无依,思归我乡。”惜:珍重。邻叟:邻家老人。此指田父。肘:这里作动词用。时被肘,是说屡次要起身告辞,屡次被他以手掣肘(拖住或搂下)。指挥:此指田父指手画脚。村野:犹鄙野,相当于现在说的“老粗”。遮:遮拦,就是拦住不让走。嗔(chēn):嗔怪,就是生气。升斗:借指酒。
简短诗意赏析
具体叙述了杜甫被一位农民盛情相邀饮酒的情景,通过农夫之口赞颂了严武的卓著政绩及其在百姓中的良好口碑。此诗对老农的热情淳朴、豪迈正直写得十分生动,称得上是一首富有浓郁政治色彩和艺术独创的优秀诗篇。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户安康自行上传发布关于» 杜甫《遭田父泥饮美严中丞》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:安康;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139706.html