当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李致远《越调·天净沙·离愁》原文出处译文及注释

用户:智玮 时间:2024-11-07 阅读: 我要投稿
李致远《越调·天净沙·离愁》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李致远《越调·天净沙·离愁》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《越调·天净沙·离愁》原文
《越调·天净沙·离愁》
李致远
敲风修竹珊珊,润花小雨斑斑,有恨心情懒懒。一声长叹,临鸾不画眉山。
《越调·天净沙·离愁》译文
修长的翠竹在风中摇曳撞击,脆声同珠玉相似。小雨落在花上,留下了斑斑驳驳的水影。她心里充满了愁怨,怎么也提不起兴致。只听得一声长长的叹息,她对着妆镜,却不再把蛾眉描饰。
《越调·天净沙·离愁》的注释
修竹:长长的竹子。珊珊:珠玉互击的声音。鸾:鸾镜,背面铸有鸾凤图案的铜镜。眉山:女子的眉毛。
作者简介
李致远[元](1261-约1325)字致远。工曲,今仅存还牢末剧一种,散曲散存太平乐府等选本中。何梦华抄本《太平乐府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧阳(今属江苏)。存小令26首,套数4篇及杂剧《还牢末》。仇远相交甚密。据仇远写给李致远的《和李志远君深秀才》诗中说他“有才未遇政绩损”“亦固穷忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鹤心自由”,可以看出他仕途不顺,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其曲曰:“如玉匣昆吾。”

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户智玮自行上传发布关于» 李致远《越调·天净沙·离愁》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:智玮;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139640.html