当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李群玉《乌夜号》原文出处译文及注释

用户:圣欧 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
李群玉《乌夜号》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李群玉《乌夜号》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《乌夜号》原文
《乌夜号》
李群玉
层波隔梦渚,一望青枫林。
有鸟在其间,达晓自悲吟。
是时月黑天,四野烟雨深。
如闻生离哭,其声痛人心。
悄悄夜正长,空山响哀音。
远客不可听,坐愁华发侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母声犹至今。
《乌夜号》译文
在这波涛拍岸梦里相隔的江水边,一眼望去是漫无边际的青枫林。有鸟儿在林间,通宵达旦的悲啼鸣叫。此时正是个没有月亮的黑夜,四周都笼罩在蒙蒙细雨中。就像听见人生离别的哭声,声声痛入人心。静悄悄的夜晚还很长,空山中的悲啼之声久久不绝。我这远方来的人听不下去,坐在这里发愁都白了头发。假如啼叫的不是帝望化成的杜鹃,也大概是桓山鸟了。桓山鸟所生的四个儿子长大分赴四海,它们的母亲至今还在哭泣。
《乌夜号》的注释
梦渚:即云梦泽。是时:此时。华发:花白的头发。蜀帝魂:指杜鹃,相传为古蜀帝杜宇所化。桓山禽:源见”桓山之悲“。本指悲鸣的鸟。形容鸟鸣悲切。
作者简介
李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户圣欧自行上传发布关于» 李群玉《乌夜号》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:圣欧;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139553.html