当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杨炯《战城南》原文出处译文及注释

用户:长逸 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
杨炯《战城南》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杨炯《战城南》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《战城南》原文
《战城南》
杨炯
塞北途辽远,城南战苦辛。
幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。
冻水寒伤马,悲风愁杀人。
寸心明白日,千里暗黄尘。
《战城南》译文
塞北的征途十分遥远,城南的战斗多么的辛苦。旌旗飘舞就像鸟的彩翼,甲胄映日好似鱼的银鳞。冰冷刺骨的水冻伤了骏马,凛凛秋风愁杀了征人。将士心中充满了阳光,千里边塞滚动着黄尘。
《战城南》的注释
战城南:乐府《铙歌·鼓吹曲辞》旧题,多写战争的残酷,军旅生活的艰辛。塞北:北方边疆之地,一般指长城外为塞北。城南:泛指边塞城堡的附近,非确指城的南边。幡(fān):垂直悬挂的一种窄长形旗子。甲胄(zhòu):甲是用皮革绳索串联铁叶而成的战衣,即铁甲。胄是战争中戴的防护帽子。冻水:即冰冷的水。陈琳《饮马长城窟行》:“饮马长城窟,水寒伤马骨。”据传说,古代长城之南有溪坂,上有土窟,中有泉水流出,舀之不竭。汉时将士远征塞北,常饮马于此。这里的冻水泛指河水。悲风:秋风。寸心:即心中。黄尘:飞扬的黄沙。
简短诗意赏析
诗中的主人公在叙述战争时,豪情满怀,信心百倍,充满了胜利的希冀。诗的格调雄浑激越,洋溢着浓烈的爱国之情。首联描绘寥廓的塞外战争背景,颔联和颈联用景物描写、侧面描写的手法衬托战斗的艰苦,尾联写主人公从内心流 自豪、自信,充满了胜利的希望。这首诗格调雄浑高昂,洋溢着爱国热情,是刚健清新之作。
作者简介
杨炯(650年-692年),字令明,弘农华阴(今属陕西)人,排行第七。唐朝诗人,初唐四杰之一。显庆六年(公元661年),年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年(676年)应制举及第,授校书郎。后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。垂拱元年(685年),降官为梓州司法参军。天授元年(690年),任教于洛阳宫中习艺馆。如意元年(692年)秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。因此后人称他为“杨盈川”。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户长逸自行上传发布关于» 杨炯《战城南》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:长逸;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139352.html