当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杜甫《洗兵马》原文出处译文及注释

用户:英华 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
杜甫《洗兵马》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杜甫《洗兵马》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《洗兵马》原文
《洗兵马》
杜甫
中兴诸将收山东,捷书夜报清昼同。
河广传闻一苇过,胡危命在破竹中。
祗残邺城不日得,独任朔方无限功。
京师皆骑汗血马,回纥餧肉葡萄宫。
已喜皇威清海岱,常思仙仗过崆峒。
三年笛里关山月,万国兵前草木风。
成王功大心转小,郭相谋深古来少。
司徒清鉴悬明镜,尚书气与秋天杳。
二三豪俊为时出,整顿乾坤济时了。
东走无复忆鲈鱼,南飞觉有安巢鸟。
青春复随冠冕入,紫禁正耐烟花绕。
鹤禁通宵凤辇备,鸡鸣问寝龙楼晓。
攀龙附凤势莫当,天下尽化为侯王。
汝等岂知蒙帝力,时来不得夸身强。
关中既留萧丞相,幕下复用张子房。
张公一生江海客,身长九尺须眉苍。
征起适遇风云会,扶颠始知筹策良。
青袍白马更何有,后汉今周喜再昌。
寸地尺天皆入贡,奇祥异瑞争来送。
不知何国致白环,复道诸山得银瓮。
隐士休歌紫芝曲,词人解撰河清颂。
田家望望惜雨干,布谷处处催春种。
淇上健儿归莫懒,城南思妇愁多梦。
安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。
《洗兵马》译文
中兴的将领们收复了山东,捷报昼夜向朝廷传送。黄河虽广听说一苇便可渡过,胡命危亡就像在破竹之中。残留一座邺城不几天就可攻下,专任朔方军建立了无限勋功。京城里尽是骑着汗血马的士兵,回纥兵喂肉在蒲萄宫。已经欢庆皇威扫清海岱,常常想起御驾经过崆峒。三年来横笛吹奏《关山月》,在各路大军面前草木都会生风。成王功劳大了反而更小心,郭相深谋远虑古来很少。司徒洞察秋毫恰似悬起明镜,尚书气质可与秋天比高。这二三位豪俊都为时而出,把整顿乾坤救济时世的大事办了。往东走不再为了想鲈鱼,往南飞看到有安居巢中的禽鸟。春天又随皇帝来到长安,紫禁城正好烟花飞绕。太子乘车通宵待发御驾也齐备,鸡鸣问寝到龙楼时正天晓。攀龙附凤气势无人能比拟,天下变化成那么多侯王。你们难道不知是依仗皇帝力量?时运来到不该自夸身强。关中留下了萧丞相,幕下又起用了张子房。张公一生本来志在四海,身高九尺须眉苍苍。 出生恰逢风云际会,扶持危局方知他策划精良。“青袍白马”的侯景之流还留下什么?国家像后汉东周般欢庆再盛昌。天地间处处都入贡,奇异的祥瑞争相进送。不知从哪个国家弄来白环,又说在那些山里得到银瓮。隐士们不再歌唱《紫芝曲》,诗人们懂得撰写《河清颂》。农民急切盼望不要干旱,布谷处处鸣叫催促春种。淇上的健儿赶快归来莫懒散,城南的思妇忧愁多入梦。哪里能得到壮士引来天河水,洗干净甲兵永远不再使用。
《洗兵马》的注释
诸将:指广平王李俶、郭子仪等将士。山东:此指河北一带,华山以东地区。清昼同:昼夜频传,见得捷报完全可信。河:指黄河。一苇过:一芦苇可航,形容官军渡河极易。胡:指叛将史思明等。命在破竹中:指叛军之破灭已近在眼前。祗(zhǐ)残:只剩。邺(yè)城:相州,今河南安阳。独任:只任用。朔方:指节度使郭子仪的朔方军士。汗血马:一种产于边地的宝马。餧(wèi):同“喂”。蒲萄宫:即汉代上林苑,代指唐宣政殿。蒲萄,即“葡萄”。清海岱:就是清除了山东一带的叛军。仙仗:皇帝的仪仗。崆(kōng)峒(tóng):山名,在今甘肃平凉西。笛里关山月:笛声里奏着关山月的益调。关山月为汉乐府横吹曲名,为军乐、战歌。万国:即万方。草木风:这里有草木皆兵之意。成王:指太子李俶,收复两京的主帅。转小:转而变得小心谨慎。郭相:郭子仪。司徒:指检校司徒李光弼。清鉴:识见明察。李光弼治军严,曾预料史思明诈降,终久必反,故说他清鉴悬明镜。尚书:指兵部尚书王思礼。气:气度。秋天杳:形容如秋空般明朗高远。二三豪俊:指李俶、郭子仪、李光弼等。为时出:应运而生。济时:救济时危。了:完毕。“东走”句:翻用西晋张翰的话,意谓现在不必像张翰那样避乱,可以放心做官了。《世说新语》:“张翰见秋风起,因思吴中菰菜羮、鲈鱼脍,曰‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里,以要名爵’,遂命驾便归。”“南飞”句:翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞;绕树三匝,何枝可依?”是说一般人民也有家可归。冠冕(miǎn):指上朝的群臣。入:指进入皇宫。正耐:正相称。烟花:指朝贺时点燃的香烟。鹤禁:太子的车。凤辇(niǎn):天子之车。问寝:问候起居。龙楼:皇帝住处,此处指唐玄宗的住地。攀龙附凤:这里指攀附唐肃宗和张淑妃的李辅国等。靠其有拥戴唐肃宗之功,回京后气焰极高。化为侯王:形容唐肃宗封官之滥。当时肃宗大肆加封跟从唐玄宗入蜀和跟唐肃宗在灵武的扈从之臣。汝等:斥骂的称呼,指李辅国辈。蒙帝力:仰仗了皇帝的力量。时:时运。夸身强:夸耀自己有什么大本事。萧丞相:汉代萧何,此指房琯。张子房:汉代张良,此指张镐。张公:指张镐。江海客:指张镐“居身清廉”“不事中要”。征起:被征召而起来做官。风云会:风云际会。动乱时明君与贤臣的遇合。扶颠:扶持国家的颠危。张镐曾预料史思明的诈降。两京收复,张镐出力颇多。青袍白马:把安史之乱喻梁武帝时的侯景之乱。侯景作乱,部下皆骑自马,穿青衣。更何有:是说不难平定。后汉今周:用周、汉中兴之主汉光武帝和周宣王比拟唐肃宗。再昌:中兴。寸地尺天:指全国各地。白环:传说中西王母朝虞舜时献的宝物。银瓮(wèng):银质盛酒器。《孝经援神契》载:神灵滋液有银瓮,不汲自满,传说王者刑罚得当,则银瓮出。紫芝曲:秦末号称”四皓“的四隐士所作。解:懂得。河清颂:即南朝宋文帝元嘉年间(424—453年)鲍照所作《河清颂》。望望:望了又望。当时正遇春旱,农民盼雨。两句表现了作者忧民之心。淇(qí)上健儿:指围攻邺城的士卒。淇,淇水,在邺城附近。城南思妇:泛指将士的妻子。天河:即银河。洗甲兵:传说武王伐纣,遇大雨,武王曰:此天洗甲兵。
简短诗意赏析
这首诗的基调是歌颂祝愿性的,热烈欢畅,兴致淋漓,将诗人那种热切关怀国家命运、充满乐观信念的感情传达出来了,是一曲展望胜利的颂歌。诗中对大好形势下出现的某些不良现象也有批评和忧虑,但并不影响诗人对整体形势的兴奋与乐观。诗章以宏亮的声调,壮丽的词句,浪漫夸张的语气,表达了极大的喜悦和歌颂。杜甫的诗原本以“沉郁”的诗风见称,而此篇是杜甫古风中的别调。
作者简介
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在我国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户英华自行上传发布关于» 杜甫《洗兵马》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:英华;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139344.html