当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

李益《度破讷沙二首》原文出处译文及注释

用户:昊苍 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
李益《度破讷沙二首》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:李益《度破讷沙二首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《度破讷沙二首》原文
《度破讷沙二首》
李益
眼见风来沙旋移,经年不省草生时。
莫言塞北无春到,总有春来何处知。
破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。
《度破讷沙二首》译文
在沙漠上风一吹,看那沙尘满天飞旋,在这茫茫的沙碛上怕是永远看不到草木生长了吧。不能说塞北没有春天到来,但由于遍地风沙,不见青草,纵有春天到来,一切没有变化,又从哪里看到春天呢?在破讷沙漠上大雁正在飞翔,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。
《度破讷沙二首》的注释
破讷(nè)沙:系沙漠译名,亦作“普纳沙”(《新唐书·地理志七》)。沙旋移:沙尘飞旋,沙丘移动。不省(xǐng):谓未见过。唐杜甫《见王监兵马使说近山有白黑二鹰》诗之二:“黑鹰不省人间有,度海疑从北极来。”莫言:不要说。一作“无端”。塞北:指长城以北,泛指我国北边地区。到:一作“色”。总有:虽然有;即使有。总,通“纵”。沙头:沙漠上。鸊(pì)鹈(tí)泉:泉水名。唐时在丰州西受降城北(今内蒙古河套西北部)。据说唐代丰州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鹈泉号称较大。平明:犹黎明。天刚亮的时候。《荀子·哀公》:“君昧爽而栉冠,平明而听朝。”碛(qì):水中沙堆,引申为沙漠。铁衣:用铁甲编成的战衣。《乐府诗集.木兰诗》:“朔气传金柝,寒光照铁衣。”
简短诗意赏析
第一首诗是用诗的语言记录了自己亲历的一场沙尘暴。第二首诗头两句写部队凯旋越过破讷沙的情景。这第二首诗描绘了戍边将士战罢归来的图景。
作者简介
李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户昊苍自行上传发布关于» 李益《度破讷沙二首》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:昊苍;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139284.html