《渔家傲·反第二次大“围剿”》原文
《渔家傲·反第二次大“围剿”》
白云山头云欲立,白云山下呼声急,枯木朽株齐努力。枪林逼,飞将军自重霄入。
七百里驱十五日,赣水苍茫闽山碧,横扫千军如卷席。有人泣,为营步步嗟何及!
《渔家傲·反第二次大“围剿”》译文
白云山顶的云层滚动,好像要凌空直立起来一样,山下的敌人狂呼乱喊,鼓噪而上,根据地的军民同仇敌忾,就连干枯的树木,老朽的树桩龃也齐心协力为红军助战。英勇善战的红军好像飞将军从天而降,无数的刀枪刺向敌人。在十五天里,红军长驱直入,从苍茫的赣江到青翠的闽山,驰骋七百余里,把来犯的敌人收拾得干净利索。 反动派泣不成声,“步步为营”的战术破产了,叹气又有什么用!
《渔家傲·反第二次大“围剿”》的注释
渔家傲·:词牌名,又名“渔歌子”、“渔父词”等。双调六十二字,上下片各五句,五仄韵。白云山:位于江西省东固和富田之间的一座大山,第二次反围剿时的主战场,山上树木很多,常有白云笼罩。云欲立:云层滚动,好像要凌空直立起来一样。枯木朽株齐努力:干枯的树木,老朽的树桩龃振作起来,好像也在为保卫红色根据地而努力助战。逼:逼近。飞将军:汉武帝时,将领李广很会带兵打仗,行军神速,常常山敌不意,被匈奴称作“飞将军”。这里指英勇善战的红军。重霄:天空,古人谓天有九重。当时红军隐蔽集结在山上,敌人由富田向东固地区进犯,红军突然从山上打到山下,好像飞将军从天而降。驱:驱逐,追击。这里指长驱直入。赣(gàn)水:赣江的旧称。赣江是我国江西省较大河流,长江下游重要支流之一。位于长江以南、南岭以北。闽(mǐn)山碧:福建和江西交界处武夷山的一段为闽山。碧,青翠湛绿。横扫:南北为“纵”,东西为“横”,从东向西或从西向东进行扫荡叫“横扫”。千军:指大量的敌人。如卷席:像卷席子一样,极言收拾得干净利索。有人:指 反动派。泣:有泪无声地哭。为营步步:即“步步为营”, 发动第二次大“围剿”时,每前进一段就修筑堡垒。营,军垒。嗟(jiē)何及:叹息又有什么用。嗟,叹息。何及,来不及,怎么也没办法达到目的。
简短诗意赏析
此词上片具体描写了白云山战斗的经过,下片概括了反第二次大“围剿”整个战役胜利的情况。全词气势雄伟,构思巧妙,语言生动形象,运用了具体描绘和概括叙述相结合的方法,同时采用了对比的方法,具有很强的感染力。
作者简介
(1893年12月26日-1976年9月9日),字润之(原作咏芝,后改润芝), 笔名子任。湖南湘潭人。我国人民的领袖,伟大的 主义者,伟大的无产阶级家 、战略家、理论家,我国 党、我国 和我国的主要缔造者和领导人, 主义我国化的伟大开拓者,近代以来我国伟大的爱国者和民族英雄,我国 党第一代 集体的核心,领导我国人民彻底改变自己命运和国家面貌的一代伟人。
继续阅读:
严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户翔宇自行上传发布关于» 《渔家傲·反第二次大“围剿”》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:翔宇;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139271.html