当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

张蠙《吊万人冢》原文出处译文及注释

用户:于静琪 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
张蠙《吊万人冢》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:张蠙《吊万人冢》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《吊万人冢》原文
《吊万人冢》
张蠙
兵罢淮边客路通,乱鸦来去噪寒空。
可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功。
《吊万人冢》译文
战争平息,淮河边上客路再次畅通;乌鸦聒噪,飞来飞去对着寒冷的天空哀鸣。可怜将士白骨,聚集成千形成孤坟;只是当年将军寻求立功的牺牲品罢了。
《吊万人冢》的注释
吊:凭吊。兵罢:指战争结束。噪:(乌鸦)鸣叫。可怜白骨攒孤冢:这是在描写上万战死将士的白骨交错堆积,形成了孤零零的大型坟茔。攒(cuán):聚集。觅战功:寻求立功。与王昌龄《闺怨》中“悔教夫婿觅封侯”一句的“觅封侯”意思相近。
简短诗意赏析
这首诗以景托情,以情驭景,情景交融,颇具艺术感染力。首句“兵罢淮边客路通”,落笔便写出诗人客游河淮地区的时间是在“兵罢”之后;“客路通”三字含蓄地表达出诗人对于战乱暂时结束的欣喜之情。
作者简介
张蠙,[约公元九o一年前后在世]字象文,清河人。生卒年均不详,约唐哀帝天复初前后在世。生而颖秀,幼能为诗登单于台,有“白日地中出,黄河天上来”名,由是知名。家贫累下第,留滞长安。乾宁二年,(公元895年)登进士第。唐懿宗咸通(860-874)年间,与许棠、张乔、郑谷等合称“咸通十哲”。授校书郎,调栎阳尉,迁犀浦令。王建建蜀国,拜膳部员外郎。后为金堂令。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户于静琪自行上传发布关于» 张蠙《吊万人冢》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:于静琪;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139268.html