当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

陆游《闻武均州报已复西京》原文出处译文及注释

用户:高邈 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
陆游《闻武均州报已复西京》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:陆游《闻武均州报已复西京》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《闻武均州报已复西京》原文
《闻武均州报已复西京》
陆游
白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。
胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。
列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。
悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。
《闻武均州报已复西京》译文
武巨将军虽老但仍英勇豪迈,收复西京捷报昨夜传来。金人痴心妄想要永占中原,哪里知道上天永佑我大宋兴泰。大宋列圣仁泽深如雨露普降,大赦诏令快似疾风迅雷。可以料想明年寒食祭扫宋先帝陵墓的使者,将通过梨花盛开的驿道而到达洛阳。
《闻武均州报已复西京》的注释
武均州:即武巨。当时武巨任果州团练使,知均州,兼管内安抚使,节度忠义军。古人常以任官所在地名代称其人名字,均州故址在今湖北省光化县。白发将军:指武巨。捷书:捷报。胡儿:指金人。天意:指冥冥中上天的意向。回:回心转意。指上天叉决定祜助赵宋王朝。列圣。宋王朝已故列代皇帝。中兴:国家由衰转盛。赦令:大赦天下的诏令。疾风雷:指诏令传布快如风雷。悬知,预测,推想。寒食:指清明前三日,民俗不举火,以纪念被烧死的介子推。古人多在这几日扫墓。朝陵使:朝祭陵墓的使者。北宋诸代皇帝的陵墓皆在西京。收复西京后即可派朝陵使前往祭扫。驿路:旅途。驿:古时旅行时换马宿夜的地方。
简短诗意赏析
这首诗通过武钜光复洛阳这一具体事件,表达了作者喜闻捷报的兴奋心情。开篇两句以赞叹语气写初闻捷报时的感想,中间四句采用对比议论,指出金人企困长期占据中原的野心不会得逞,宋朝的中兴指日可待,末两句展望前景,充满信心和乐观精神。这首诗中充满了作者的爱国热情,文势畅快又不乏转折顿宕,音节韵律铿锵浏亮,读来使人想见诗人欢欣鼓舞、思绪万千的神态。
作者简介
陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户高邈自行上传发布关于» 陆游《闻武均州报已复西京》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:高邈;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139239.html