当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

释宇昭《塞上赠王太尉》原文出处译文及注释

用户:高达 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
释宇昭《塞上赠王太尉》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:释宇昭《塞上赠王太尉》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《塞上赠王太尉》原文
《塞上赠王太尉》
释宇昭
嫖姚立大勋,万里绝妖氛。
马放降来地,雕闲战后云。
月侵孤垒没,烧彻远芜分。
不惯为边客,宵笳懒欲闻。
《塞上赠王太尉》译文
将军剽悍勇猛立奇功,横扫千军,涤荡万里,威名远扬。如今边地,马群自由放牧于曾经的战场之上;大雕悠闲自在,盘旋于战后平静的云海。月光悄然洒落,孤垒沐浴在明净澄澈的清辉之中;战争的野火早已将杂草烧尽,极眼望去,远处的平芜也历历分明。只是我这出家之人,不习惯边塞生活,夜晚笳声凄切,不忍多听。
《塞上赠王太尉》的注释
塞上:边界之上,指军事要地。王太尉:名不详。太尉:宋三公之一,为武臣阶官之首。亦可泛指武将,用作尊称。嫖(piáo)姚:轻捷强健的样子。大勋:伟大的功劳。妖氛:本意为妖气,诗中指外敌入侵所制造出来的战争气氛。降来地:因敌国投降而收复回来的国土。雕:猛禽名,似鹰而大,黑褐色。战后云:战争结束后和平而晴朗的天空。垒(lěi):战垒,指军营墙壁或防守工事。烧:野火。芜:乱草。边客:指北方边远之地的旅客。宵笳(jiā):夜间吹笳。笳:古管乐器名。汉时流行于西域一带少数民族间,初卷芦叶吹之,与乐器相和,后以竹为之。魏晋以后,以笳笛为庆典或仪仗之乐。
简短诗意赏析
诗人在首联中将王太尉比作为国消除边患的霍去病,赞扬他功勋卓著,扫除了笼罩全国的战争阴云;中间两联写大捷之后战场的和平景象;尾联表达了诗人祈求和平的愿望。全诗气势不凡,是禅僧诗中难得的佳品。
作者简介
释宇昭,江东人,九僧之一(《清波杂志》卷一一)。今录诗十二首。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户高达自行上传发布关于» 释宇昭《塞上赠王太尉》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:高达;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139201.html