当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

张谓《代北州老翁答》原文出处译文及注释

用户:建中 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
张谓《代北州老翁答》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:张谓《代北州老翁答》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《代北州老翁答》原文
《代北州老翁答》
张谓
负薪老翁往北州,北望乡关生客愁。
自言老翁有三子,两人已向黄沙死。
如今小儿新长成,明年闻道又征兵。
定知此别必零落,不及相随同死生。
尽将田宅借邻伍,且复伶俜去乡土。
在生本求多子孙,及有谁知更辛苦。
近传天子尊武臣,强兵直欲静胡尘。
安边自合有长策,何必流离我国人。
《代北州老翁答》译文
砍柴负薪的老翁住在北州,北望家园心生出旅居乡愁。老翁说自己原有三个儿子,两个已在黄沙战场上战死。如今小儿子刚刚长大成人,却听说朝廷明年又要征兵。确知这离别家门必然衰败,不如相随逃往异乡共死生。将薄田陋宅全借让给邻伍,姑且躲避孤单地离开乡土。生在世上本想求多子多福,谁知有了儿子却更加辛苦。近来传闻皇上喜推崇武将,让他们率大军要扫荡胡尘。使边地安宁自应当有长策,何必要流转离散我我国人。
《代北州老翁答》的注释
北州:唐无北州,此泛指北方。乡关:指故乡。黄沙:指北方沙漠地区,也指人死后的葬地。零落:衰败。邻伍:周制,每邻五家。汉刘熙《释名·释州国》:“五家为伍,以五为名也。又谓之邻。邻,连也,相接连也。”引申为邻居。伶俜(pīng):孤单。静胡尘:静,使。胡尘,胡人兵马扬起的沙尘,喻胡兵的凶焰。长策:长久的谋略。流离:因战乱而使人流转离散。我国:上古时,我国华夏族建国于黄河流域一带,以为居天下之中,故称我国,而把周围地区称为四方,故泛指中原地区。
简短诗意赏析
这是一首揭露统治者穷兵黩武,发动战争,给人民带来巨大痛苦的诗歌。此诗的前十二句记叙老翁悲惨遭遇。共分三层。一层讲述老翁的悲惨身世。第二层写老翁被迫逃亡的原因。第三层写老翁流离他乡的辛苦。之后四句像是诗人宽慰老翁的话,更是质朴的呐喊,是为民 的正义的呼声。
作者简介
张谓(生卒年不详), 字正言,河内(今河南沁阳市)人,唐朝诗人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散见《唐诗纪事》卷二五、《唐才子传》卷四。其诗辞精意深,讲究格律,诗风清正,多饮宴送别之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御归上都》等,其中以《早梅》为最著名,《唐诗三百首》各选本多有辑录。“不知近水花先发,疑是经冬雪未消”,疑白梅作雪,写得很有新意,趣味盎然。诗一卷。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户建中自行上传发布关于» 张谓《代北州老翁答》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:建中;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139194.html