当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王冕《冀州道中》原文出处译文及注释

用户:于萌馨 时间:2024-11-06 阅读: 我要投稿
王冕《冀州道中》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王冕《冀州道中》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《冀州道中》原文
《冀州道中》
王冕
我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
《冀州道中》译文
我行走在冀州的道路上,心里默默的思念着故国的首都。也许,现在的地理环境与过去不同;也许,《禹贡》里的地理区划与现在大不一样。城郭荒凉象村落一样,加以雨雪载逾。树林间聚集着挨冻的禽鸟,狐狸在枯树边嗥叫。低低的寒云似乎要压着我的帽子,冷风吹裂了我的衣衫。有时朝上一望,嘴里吐出的白气,一下子就变成了冰渣,挂满了胡须。一程一程地走着, 盼望找到人家,可是道路两旁的居人很少。小米无处去买,薄酒也买不到。前面弯曲而干枯的桑树断根旁,出现了一间低小的土房,看上去它好象是一个酒店。我犹豫不决的问野老:能不能借厨房我用一下。野老看见我们就笑脸相迎,挽着我的衣襟。端过热水让我暖手,让我坐在火炕上。并且一再叮咛,不要用水洗脸,因为脸上受冻时间长了,乍遇见水容易弄破。我对于这位老人的殷勤很受感动,慢慢遣走仆夫以便密谈。急忙问野老出生于哪一个家族?回答说:“我们一家几代都是读书人。自从蒙古人贵族一来,规矩、制度就完全与原来不一样。百姓登记去打仗,都成了弓箭手。儿孙纵好,也与猪狗一个样。象我这个老头子,连一个字也不认识。一切道德法律全不过问,礼义更不受拘束。一谈起我的祖和父,那伤心深入骨髓还有余啊!”听了老人的流泪之言,我一面叹息,一面拉着他的手,但又说不出话。许久许久,只有问问苍天,到什么时候我们才得死而复活呢!我们都抽噎着哭泣起来,面向着屋子西南角供神的地方生气。
《冀州道中》的注释
冀州:今河北省中南部、山东省西端、河南省北端一带。古帝都:冀州为古九州之一。据《禹贡》载,九州为冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。据《史记·五帝本纪》,黄帝杀蚩尤后为诸侯尊为天子,“邑于涿鹿之阿”,涿鹿亦属古冀州地域,故称为古帝都。禹贡:《尚书》中的一篇,是我国最早的地理著作,记载以黄河流域为主的山川、地理交通、物产等情况。村坞:山间的村,句意谓以前繁华的城市如今像零落萧条的山间村落。载涂:充满路途。从簿:草木从生的地方。襦(rú):短衣,组袄。盱(xū)衡:扬眉张目。盱,睁开眼睛向上看。衡,眉毛以上。冻凌:冰。醪(láo):浊酒。酤:通“沽”,买酒。垆(lú):酒店里安放酒瓮的土台子。裾(jū):衣服的前后部分。驱仆夫:遣走仆人,以便与老人知心细谈。奕世儒:累世相继的读书人。奕,累,重。大朝:指元朝。亮:同“谅”,确实,诚信。籍:登记在簿册上。老百姓都被征去当兵。骨髓余:入骨髓有余,言痛苦之深。踌蹰(chóu chú):止足不行的样子。甦(sū):病体康复称“甦”,这里的复原的意思。
简短诗意赏析
此诗中不仅刻画出北方农村的贫困萧条,也写出了北方农民热情好客、诚恳淳朴的性格,指责了蒙古统治者对汉族文化的摧残。此诗语言朴实,时近口语,直抒所见所感,不事雕琢,感情真挚而关怀深切。
作者简介
王冕(1310年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,浙江省绍兴市诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。有《竹斋集》3卷,续集2卷。一生爱好梅花,种梅、咏梅,又攻画梅。所画梅花花密枝繁,生意盎然,劲健有力,对后世影响较大。存世画迹有《南枝春早图》《墨梅图》《三君子图》等。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。《明史》有传。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户于萌馨自行上传发布关于» 王冕《冀州道中》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:于萌馨;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/139056.html