当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

杜安世《卜算子·樽前一曲歌》原文出处译文及注释

用户:坚伍 时间:2024-11-05 阅读: 我要投稿
杜安世《卜算子·樽前一曲歌》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:杜安世《卜算子·樽前一曲歌》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《卜算子·樽前一曲歌》原文
《卜算子·樽前一曲歌》
杜安世
樽前一曲歌,歌里千重意。才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。
试问缘何事?不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
《卜算子·樽前一曲歌》译文
美酒当前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含义。她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。我试着问她,为何事而如此悲伤?她如痴如醉,沉默不语。我也是个多恋人,听不了伤心人说伤心事。唯恐两人同病相怜,共同悲歌。
《卜算子·樽前一曲歌》的注释
卜算子:词牌名。樽前:在酒樽之前。一作“尊前”。恨应更、多于泪:按《卜算子》词调,结句本为五字句,此处加一字,为衬字。下阕结句同。缘:因为,由于。
简短诗意赏析
这首词写的是作者闻歌伤怀之感,其情事大致类于白居易之《琵琶行》,然而小词对于长诗,在形式上有尺幅与千里之差别。
作者简介
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户坚伍自行上传发布关于» 杜安世《卜算子·樽前一曲歌》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:坚伍;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/138897.html