当前位置: 首页 > 诗词歌赋 > 古诗宋词

王士祯《蝶恋花·和漱玉词》原文出处译文及注释

用户:力学 时间:2024-11-05 阅读: 我要投稿
王士祯《蝶恋花·和漱玉词》原文出处译文及注释赏析
古诗词是中华文化的重要载体,承载着千年的历史与情感。比如本文:王士祯《蝶恋花·和漱玉词》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,感受中华文化的博大精深。
《蝶恋花·和漱玉词》原文
《蝶恋花·和漱玉词》
王士祯
凉夜沉沉花漏冻,欹枕无眠,渐觉荒鸡动。此际闲愁郎不共,月移窗罅春寒重。
忆共锦衾无半缝,郎似桐花,妾似桐花凤。往事迢迢徒入梦,银筝断续连珠弄。
《蝶恋花·和漱玉词》译文
寒冷的夜晚室内十分沉静,莲花漏器无声仿佛被凝冻;我斜靠在枕上难以入眠,听到荒鸡打鸣一声又一声。这寂寞中的愁情郎不知,月光移动射进了窗缝,春夜的寒气愈来愈重。想起一起生活时,合盖锦被不留半点缝;那时郎像梧桐花,我像采花的桐花凤。连绵不尽的往事啊,在我梦里再现有何用?想强打精神奏一支《连珠弄》,却又弹断银色筝弦想弹弹不成。
《蝶恋花·和漱玉词》的注释
漱玉词:北宋女词人李清照的词集。花漏:镂花的铜漏。欹枕:斜靠在枕上。窗罅(xià):窗户的缝隙。桐花凤:鸟名,羽毛五色,暮春采集桐花而得名。连珠弄:古曲名。
简短诗意赏析
此词写闺中怀人。上片描写女主人公春夜无眠、孤寂愁闷的情景;下片写女主人公回忆昔日与郎君共享天伦之乐,之后又回到现实,衬托出她的凄苦愁绝之情。全词比喻恰切,绮思丽语,委婉真切地表现了一位独守空闺的女子苦思郎君的情态与心理。
作者简介
王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。新城(今山东桓台县)人,常自称济南人,清初杰出诗人、学者、文学家。博学好古,能鉴别书、画、鼎彝之属,精金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称。书法高秀似晋人。康熙时继钱谦益而主盟诗坛。论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。擅长各体,尤工七绝。但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。

继续阅读:

严正声明:本文由历史百科网注册或游客用户力学自行上传发布关于» 王士祯《蝶恋花·和漱玉词》原文出处译文及注释的内容,本站只提供存储,展示,不对用户发布信息内容的原创度和真实性等负责。请读者自行斟酌。同时如内容侵犯您的版权或其他权益,请留言并加以说明。站长审查之后若情况属实会及时为您删除。同时遵循 CC 4.0 BY-SA 版权协议,尊重和保护作者的劳动成果,转载请标明出处链接和本声明内容:作者:力学;本文链接:https://www.freedefine.cn/wenzhan/138770.html